— С вашей стороны было бы весьма разумно, — ледяным голосом произнёс Джадд, — последовать примеру окружного прокурора. — Он ткнул пальцем в коробку. — Я требую, чтобы мне вернули этот предмет.
— Да, я слышал. Кстати говоря, я тоже могу говорить таким тоном. Даже с вами. Попробуем иначе. По вашим словам, это не вы входили вчера в половине восьмого вечера в здание компании Тингли. Вы по-прежнему это утверждаете?
— Да.
— Мы забираем вашего шофёра в полицейское управление.
Джадд презрительно фыркнул.
— А также Филипа Тингли. Словом, я бы на вашем месте был посговорчивей. Один из них наверняка запоёт; не надейтесь, что вас выгородят. Если вы рассчитываете…
Зазвонил телефон. Я снял трубку и выяснил, что сержант Фостер хочет поговорить с инспектором Кремером. Я передал трубку Кремеру, который в течение двух минут только слушал и поддакивал. Лишь в конце разговора он буркнул: «Приведите его сюда, к Ниро Вулфу» — и повесил трубку.
— С вашего позволения, — кивнул он Вулфу.
— Вы о чём? — резко спросил Вулф.
— Мы хотим поболтать с Филипом Тингли. Его нашли у себя на кухне — связанного и с кляпом во рту…
К Филипу Тингли я проникся уважением, которое сохраню до конца своих дней. Судите сами. В семь часов вечера два дюжих сыщика ввели его в кабинет Ниро Вулфа. Он обложен врагами со всех сторон. Челюсть распухла, голова наверняка гудит, ноги подкашиваются. Он прекрасно знает, что я неизмеримо сильнее и скор на расправу. И тем не менее, увидев меня, — чтоб мне не сойти с этого места, если вру! — он тигром кидается на меня, снова собираясь схватить за горло! Эх, с такой бы одержимостью только в бильярд играть.
Сыщики вцепились в Филипа, повиснув у него на боках, как гончие на олене. Я уже был на ногах, но моё вмешательство не понадобилось.
— Какого дьявола? — прорычал Кремер.
— У нас личные счёты, — пояснил я. — Это я разукрасил ему физиономию, а потом связал. Впрочем, это не имеет отношения…
Я снова вскочил. Угрём извернув свой тщедушный костяк, Филип выскользнул из цепких лап полицейских и скакнул вперёд. Правда, не ко мне; азимут чуть сместился. Он метил на металлическую коробку, которую держал на коленях Кремер. Филипу удалось даже схватить её, прежде чем на него навалились раздосадованные сыщики. Один из них вырвал из рук непоседы коробку, а второй навалился всей тяжестью и придавил его к полу. Я подоспел на помощь, и втроём мы, скрутив мятежника, затолкали его в кресло. Он тяжело дышал, как белый медведь в жаркую погоду, и метал на нас свирепые взгляды, но уже явно выдохся и присмирел.
— Может, вызвать подмогу? — съехидничал Кремер. Потом покосился на меня. — Значит, говоришь, это ты его разукрасил? Что ж, послушаем, как ты оправдаешься.
Я пустился было в объяснения, но меня снова прервал Филип. На сей раз словесно. Он только что впервые увидел Джадда.
— Это вы! — завопил он. — Вы её украли! Убили его и украли коробку! А подставили меня! Заставили её сказать, что она приедет ко мне, а сами подослали этого головореза…
— Полегче, приятель! — вмешался я. — Джадд никуда меня не подсылал и не подошлёт. А она к вам приезжала, только вместо вас поговорила со мной.
— Но у него коробка!
— Замолчи, болван, — раздражённо бросил Джадд. — Сам лезешь в петлю…
— Хватит! — рявкнул Кремер. — Если…
— Не смейте мне указывать, инспектор…
— Ещё как смею. Не нравится — жалуйтесь адвокатам. Держите коробку, Фостер. — Кремер придирчиво посмотрел на Филипа. — Вы её узнаёте?
— Ещё бы! Она моя!
— Это мы ещё посмотрим. Когда и где вы её видели?
— Я её увидел, когда…
— Не будь ослом, — проронил Джадд. Он встал. — Пойдём со мной. Я помогу тебе выпутаться. Но рот держи на замке.
— Вы опоздали, мистер Джадд. — Наконец-то Вулф посчитал, что пора брать бразды правления в свои руки. — Или молчите, или отправляйтесь домой. Вы проиграли.
— Я никогда ещё не проигрывал.
— Пф! На сей раз проиграли. К тому же вы в моём доме. Если посмеете перебить меня, мистер Гудвин с радостью вышвырнет вас вон.
Он обратился к Филипу:
— Мистер Тингли, боюсь, что козырная карта не у вас. Коробка в руках полиции. Её содержимое известно, так что давить на мистера Джадда вам больше нечем. К тому же вам самому грозит опасность. Мистер Джадд, столь настойчиво призывающий вас держать язык за зубами, сам тем не менее оказался весьма словоохотлив. Мы знаем, что вы приходили к нему в понедельник с определёнными требованиями; знаем о копиях бумаг, которые вы ему показывали, о вашем вчерашнем разговоре с Артуром Тингли и о договорённости, согласно которой вы с мистером Джаддом должны были собраться вечером в его конторе…
— Ах ты, предатель! — гаркнул Филип, злобно глядя на Джадда.
Вулф возвысил голос:
— Нам также известно, что вы там побывали. К зданию вы подошли под дождём, в плаще, вошли без двадцати минут восемь, а через семь минут вышли. Что вы там видели? И что делали?
— Не отвечай ему, — приказал Джадд. — Он просто…
— Уймитесь, — презрительно попросил Филип. Он уныло посмотрел на Вулфа. — Да, я заходил туда, и поднялся в контору, и увидел его на полу — мёртвого.
— Что?! — взорвался Кремер.