Читаем Горизонты Холода полностью

Посредством Воротынского, то бишь нынче барона Альберта, я натравил на губернатора Фрадштадтской Рунгазеи Тайную канцелярию Островов. Через агентурную сеть запустил в их же прессе небольшую информационную кампанию, обвиняющую Ричмонда во всех смертных грехах – от взяточничества и казнокрадства до многоженства и узурпации власти в колонии. Здесь же, в Новом Свете, я активно принялся создавать ему проблемы с многочисленными воинственными катланами, а нынешней зимой при помощи блестяще проявляющего себя Олстона существенно проредил компании охотников и, на всякий случай, столкнул их лбами с военными. Ну и попытался подтолкнуть фрадштадтское колониальное общество к мысли, что их губернатор подумывает возложить себе на голову корону, то есть отделиться от метрополии.

Боюсь, однако, сделанного окажется мало, чтобы заставить генерала забыть о планах экспансии на север. Нужно еще что-то. Что-то серьезное, существенное, способное загрузить Ричмонда проблемами по самое горло, а еще лучше – вызвать его отставку. Пока новый губернатор прибудет в колонию, пока вступит в должность, пока войдет в курс дел – знатная передышка выйдет.

Только вот нет у меня пока ничего доступного на примете. Флотилия Андреева в срочном порядке убыла на юг. Первоначальные, чисто исследовательские цели были отставлены в сторону в пользу попыток войти в контакт с гуирийскими племенами, больше всего страдающими от работорговцев. И, с ними или без них, попытаться навести шороха на основных путях доставки рабов в колонию островитян. Информации о тех местах очень мало, потому и особой надежды серьезно навредить фрадштадтцам нет. Хорошо будет, если хотя бы несколько кораблей с живым товаром потеряются на морских просторах, вызвав озабоченность получающего неплохие прибыли от этого бизнеса Ричмонда.

Однако же Бог вознаграждает тех, кто не сидит сложа руки. Вечером того же дня за разбором прибывшей из Таридии срочной корреспонденции я нашел еще одну зацепку, способную вызвать по ту сторону Ратанских гор если не взрыв, то весьма приличное возмущение. Правда, прибыть эта «зацепка» должна в Ньюпорт где-то в конце марта, но так даже лучше – есть немного времени подготовиться. А если уж это дело выгорит, то Ричмонду пару месяцев точно будет не до нас.

<p>18</p>

Капитан корвета «Бигл» с большим удивлением прочел предъявленный ему приказ губернатора, но задавать лишних вопросов не стал, и спустя всего четверть часа корабль вышел из гавани Ньюпорта, взяв курс на северо-запад, где уже виднелись на горизонте паруса идущего из метрополии судна.

С приказами проблем не было – Джон много практиковался в подделывании почерков, а клише с печатью и подписью губернатора ему заблаговременно прислали из Соболевска. Бодров еще перед отъездом в Рунгазею сказал, что графологической экспертизы еще не существует, потому вряд ли кто отличит хорошо подделанное письмо от оригинала, а если уж оно скреплено подписью и печатью, то и подавно.

Графологическая экспертиза – и откуда только слова такие знает этот таридийский князь? До встречи с ним Олстону не приходилось сомневаться, что все самое лучшее в этом мире, включая наработки по агентурной деятельности, происходит родом из его родного Фрадштадта. Теперь он же не устает удивляться изворотливости мысли этого северянина. До того доходит, что даже у него, закоренелого реалиста, отвергающего всякую мистическую ерунду, закрадываются мысли о не случайности слухов, связывающих Бодрова напрямую со сказочным Князем Холодом.

Спустя час, после серии маневров, корабли встретились, и Джон в сопровождении Уильяма, переодетого в мундир сержанта, поднялся на палубу «Честерфилда». Капитан Стенли, с невозмутимым видом прочтя предъявленный ему приказ, вернул его обратно Олстону.

– Это невозможно.

– Господин капитан, – проникновенно произнес Джон, награждая Стенли удивленным взглядом, – это приказ.

– Да как вы себе это представляете? В море перегружать тяжеленные сундуки? – презрительно фыркнул капитан.

– Палуба корвета гораздо ниже палубы вашего линейного корабля, – возразил Джон, – полагаю, процесс не будет сильно отличаться от выгрузки в порту.

– Какая в этом необходимость? – кажется, капитан Стенли уже готов был уступить, но старался соблюсти приличия.

– Не могу знать, – развел руками Олстон, – приказ губернатора. А приказы не обсуждают!

– Да, но я вашему губернатору не подчиняюсь! – внезапно снова вернулся на путь отрицания капитан «Честерфилда». И какие бы доводы ни приводил «посланник губернатора», переубедить его так и не смог…

– Тупик, – Олстон отвлекся от своего воображаемого визита на «Честерфилд», обмакнул перо в чернильницу и нарисовал жирный крест поверх изображения двух маленьких корабликов на бумажном листе, вдоль и поперек разрисованном условными значками, стрелками, линиями. – Снова тупик!

Откинувшись на спинку стула, Джон устало прикрыл глаза. Но спустя минуту встрепенулся, схватил лист со стола, поднес его к самым глазам, словно стараясь разглядеть какую-то упущенную мелочь. Впрочем, энтузиазм быстро иссяк, вновь сменившись усталой апатией.

Перейти на страницу:

Похожие книги