Читаем Горящий Лабиринт полностью

Рик Риордан наполняет свой мир отсылками к современной (и не очень) жизни в США, американской и мировой культуре, которые должны в большей или меньшей степени считываться американской молодежью, но могут быть непонятны читателям из других стран. Например, в «Горящем Лабиринте» Аполлон просит сатира Гроувера найти им крупончиков на завтрак. Что же это за крупончики такие и с чем их едят? Крупончик – или круапончик – вкусная выпечка, похожая одновременно на круассаны и на пончики.

Другой пример. В военном магазине Макрона Лестер подпирает дверь шестом для тетербола. Название этой игры, участники которой должны бить по мячу, привязанному к шесту, у нас также не на слуху, а значит, это предмет для комментария или повод для читателя заглянуть в энциклопедию (ну, или в Интернет).

Вот еще пример. Герои едут по Лос-Анджелесу, и упоминание о смоге понятно читателям из Америки (загрязнение атмосферы – большая проблема в Лос-Анджелесе). Но для большинства наших читателей это место требует комментария. Казалось бы, зачем нужен комментарий, это ведь всего лишь деталь? Однако на самом деле именно с помощью деталей складывается общее настроение книги. Лос-Анджелес и так задыхается от смога, прибавьте к этому пожары и пламя заточенного под землей титана, и вы поймете, почему дриады Аэйталеса пришли в отчаяние.

Рик Риордан – мастер неожиданных сравнений, которые призваны дать читателю представление о каком-то сложном предмете, разрядить обстановку, указать на оригинальное чувство юмора Аполлона. Но порой такие сравнения переводчику тоже приходится комментировать, чтобы читателю был ясен смысл таких отсылок. Вспомним, например, эпизод, в котором Аполлон рассказывает о том, как Калигула сделал храм Кастора и Поллукса входом в новый дворец. Подчеркивая дикость и абсурдность этого действия, Аполлон говорит: «Это было все равно что установить на церковный алтарь телевизор с огромным экраном или закатить вечеринку в честь Супербоула и распивать там вино для причастия». Супербоул возник здесь не просто так. Это игра за звание чемпиона в американском футболе, событие, которое ежегодно с размахом отмечается по всей стране. Как же его совместить со священным обрядом причастия? Это невозможно. Именно Аполлон, который живет на свете тысячи лет, может со знанием дела заявить: я не преувеличиваю, для римской знати поступок Калигулы был варварством, настоящим святотатством.

Однако не всякие замечания Аполлона касаются современной реальности. Для бессмертного божества годы и века пролетают быстро. И кое-что из событий прошлого хранит даже человеческая память Лестера. Например, он заявляет, что репутация у Калигулы даже хуже, чем у «Гинденбурга». Неудивительно, ведь «Гинденбург» – это немецкий дирижабль, при крушении которого в 1937 году погибло тридцать человек. Калигула – это страшная катастрофа, вот что хотел сказать Аполлон.

Но если название дирижабля прямо отсылает к этой истории, то порой считать скрытые цитаты в речи Аполлона оказывается не так-то просто. Скажем, почему, сражаясь с пандами на одной из яхт Калигулы, Лестер ударил по струнам укулеле, только когда увидел белевшие уши (козелки) врагов? При чем здесь вообще уши? Может, это значит подождать, пока неприятель окажется поближе? Именно так. Аполлон переделывает знаменитую фразу полковника Уильяма Прескотта «Не стреляйте до тех пор, пока не увидите белки их глаз». Это действительно призыв подпустить врага поближе, чтобы не расходовать лишние боеприпасы.

Вот еще пример-загадка. Гроувер, Мэг и Лестер входят в теплицу Аэйталеса, и читатель узнает о том, что «место у входа оккупировал склерокактус размером с бочку с крекерами». И кажется совершенно неясным, при чем здесь крекеры и почему они хранятся в бочках? В Америке даже существует сеть ресторанов под названием «Бочка с крекерами». И по одной из версий, это название связано с тем, что в начале ХХ века у владельцев магазинов существовала традиция ставить у себя в зале бочки с крекерами. Вокруг таких бочек собирались покупатели, которые, хрустя печеньем, болтали и задерживались в магазинах подольше. Вполне вероятно, что Аполлон на своем веку видел не один такой магазин – вот и пришло ему на ум такое сравнение.

Мы все время говорим о возрасте Аполлона, о его жизненном опыте, но, конечно, первое, что замечает читатель этой книги, – невероятное количество имен и названий, щедро рассыпанных по ее страницам: Нельсон Риддл, Тайни Тим, Джексон Поллок, Фред Астер, Джинджер Роджерс, Донна Саммер, Лоренс Велк, Жоан Миро… Продолжать можно до бесконечности. И герой Риордана говорит о каждом, как о близком друге или хорошем знакомом. Оно и понятно: бог Аполлон – покровитель искусств. Культура для него – открытая книга. И он прекрасно знаком как с классическими ее образцами, так и с массовой культурой. Вспомним отсылки к «Звездным войнам» («Чувствуешь возмущение в Силе?» – иронично спрашивает Лестера Пайпер, и тот дуется) и «Звездному пути» (яхты Калигулы возникают так внезапно, словно вышли из варпа, совсем как космический корабль «Энтерпрайз»).

Перейти на страницу:

Все книги серии Перси Джексон и боги-олимпийцы

Тайный оракул
Тайный оракул

Как наказать бога?Легко! Превратить его в смертного и отнять божественную силу!После того как Аполлон разгневал своего отца Зевса, его свергли с Олимпа. Беспомощный, слабый, он оказался в Нью-Йорке в теле обыкновенного подростка. Лишенный всех сил, он должен не просто выжить в современном городе, но и выполнить волю грозного отца. Аполлону предстоит служить весьма необычной девочке по имени Мэг, которая, к слову сказать, отлично владеет мечами. Вот только за четыре тысячи лет бог солнца нажил себе немало врагов, и они спят и видят, как бы поквитаться за старые обиды. И миссия Аполлона становится практически невыполнимой. Не говоря уже о том, что древнее зло, о котором все успели забыть, кажется, проснулось…Знакомьтесь с богом-зазнайкой Аполлоном и встречайте любимых героев: Перси Джексона, Лео Вальдеса, Нико ди Анджело, кентавра Хирона и других. Потому что ОНИ ВОЗВРАЩАЮТСЯ!Старые друзья – новые приключения!

Рик Риордан

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Герои Олимпа. Наследники богов. Перси Джексон и боги олимпийцы. Книги 1-18
Герои Олимпа. Наследники богов. Перси Джексон и боги олимпийцы. Книги 1-18

Огонь «Западной цивизизации» зажгли Олимпийские Боги в Древней Греции. Позже сердце огня переместилось в Рим, а вслед за ним и боги. В течение последних двух тысячелетий Боги перемещались в Германию, Францию, Испанию и Англию. Ныне огонь расположился в Америке, великой западной державе. Олимп тоже здесь, находится по адресу: город Нью-Йорк, Эмпайр-стейт-билдинг, 600-й этаж. Перси Джексон, американский мальчишка-полукровка, сын Посейдона и земной женщины, узнает о своем происхождении и оказывается втянут в интриги Богов.Содержание:ГЕРОИ ОЛИМПА:1. Рик Риордан: Пропавший герой (Перевод: А. Крылов)2. Рик Риордан: Сын Нептуна (Перевод: Г. Крылов)3. Рик Риордан: Метка Афины (Перевод: Notabenoid)4. Рик Риордан: Метка Афины (Перевод: Е. Ефимова)5. Рик Риордан: Дом Аида (Перевод: А. Демина)НАСЛЕДНИКИ БОГОВ:1. Рик Риордан: Кровь Олимпа (ЛП) 2. Рик Риордан: Красная пирамида (Перевод: И. Иванов)3. Рик Риордан: Огненный трон (Перевод: И. Иванов)4. Рик Риордан: Тень змея (Перевод: Александра Васильева)ПЕРСИ ДЖЕКСОН И БОГИ ОЛИМПА:1. Рик Риордан: Перси Джексон и похититель молний (Перевод: В. Симонов)2. Рик Риордан: Перси Джексон и Море чудовищ (Перевод: В. Симонов)3. Рик Риордан: Перси Джексон и проклятие титана (Перевод: В. Симонов)4. Рик Риордан: Перси Джексон и Лабиринт смерти 5. Рик Риордан: Перси Джексон и последнее пророчество (Перевод: Григорий Крылов)6. Рик Риордан: Перси Джексон и певица Аполлона (Перевод: Алексей Осипов)7. Рик Риордан: Греческие боги. Рассказы Перси Джексона (Перевод: А. Демина)8. Рик Риордан: Перси Джексон и олимпийцы. Секретные материалы (Перевод: Г. Крылов)9. Рик Риордан: Перси Джексон. Жестокий мир героев и монстров (Перевод: А. Гребенькова)

Рик Риордан

Фэнтези
Перси Джексон и похититель молний
Перси Джексон и похититель молний

Не только в хогвартской Школе чародейства и волшебства происходят события загадочные и страшные. И не с одним только Гарри Поттером. Перси Джексон, двенадцатилетний американский школьник, едва не становится жертвой учительницы по математике. Хорошо, что ручка, которую дал ему мистер Браннер, учитель латинского языка, превращается в настоящий меч и поражает обезумевшую математичку. Но на этом беды Перси Джексона не кончаются. На побережье, куда они уезжают с мамой, на них нападает чудовище Минотавр. И друг Перси по школе, Гроувер, неожиданно пришедший на помощь, оказывается не мальчиком, а сатиром. Но главные приключения начинаются позже, когда они с Гроувером добираются до Лагеря полукровок…Цикл Рика Риордана о Перси Джексоне стал одним из супербестселлеров последних лет. Скоро на экраны всего мира должен выйти высокобюджетный фильм, снятый по произведениям этого цикла.

Рик Риордан

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги