Читаем Горящий лабиринт полностью

— Ты знаешь об этом, да? — Пайпер покачала головой. — Видения прекратились прошлым летом. И это не имеет никакого отношения к тому, что тебя вышвырнули с Олимпа, не так ли, мистер Бог Пророчеств?

Мэг фыркнула:

— Большинство вещей — его вина.

— Эй! — возмутился я. — Эмм, кстати, Пайпер, куда именно ты нас отведёшь? Если все ваши машины отобрали, боюсь, что мы застряли с Пинто тренера Хеджа.

Пайпер ухмыльнулась:

— Я думаю, мы сможем придумать что-то получше. Пойдёмте со мной.

Она привела нас к подъездной дороге, где мистер Маклин вернулся к своим обязанностям потрясенного бродяги. Он бродил кругами по дороге, склонив голову, будто в поисках оброненной монетки. Его волосы торчали неровными рядами от того, что он часто запускал в них пальцы.

В багажнике ближайшего трака грузчики устроили обеденный перерыв, спокойно поглощая пищу из фарфоровых тарелок, которые, несомненно, еще совсем недавно были в кухне Маклинов.

Мистер Маклин посмотрел на Пайпер. Казалось, его абсолютно не волнуют её нож и духовая трубка:

— Уходишь?

— Ненадолго, — Пайпер поцеловала отца в щеку. — Вернусь вечером. Не дай им забрать спальные мешки, хорошо? Мы с тобой сможем разбить лагерь на террасе. Будет весело.

— Хорошо, — он рассеянно похлопал дочь по руке. — Удачной тебе… учёбы?

— Да, — ответила Пайпер. — Учёбы.

Как можно не любить Туман? Вы можете покинуть свой дом во всеоружии и в компании сатира, полубога и пухлого бывшего олимпийца, но благодаря изменяющей восприятие магии Тумана ваш смертный отец подумает, что вы идёте учиться. Да, папа. Нам нужно решить несколько математических задачек, включающих вычисление траектории движения дротиков духовой трубки, выпущенных по движущимся мишеням.

Пайпер перевела нас через дорогу к ближайшему соседскому дому — особняку Франкенштейна с тосканской плиткой, современными окнами и викторианскими фронтонами, который просто кричал: «У меня слишком много денег и слишком мало вкуса! ПОМОГИТЕ!»

На широкой подъездной дорожке как раз вылезал из своего белого Кадиллака Эскалейд полный мужчина в спортивной одежде.

— Мистер Бедросян! — позвала его Пайпер.

Мужчина подпрыгнул, оборачиваясь к Пайпер с выражением ужаса на лице. Несмотря на его футболку, опрометчиво надетые штаны для йоги и дорогие кроссовки, он выглядел скорее неторопливым, чем спортивным. Его редеющие волосы выглядели, как идеальная полоска черного жира на скальпе. Когда он хмурился, черты его лица стягивались к центру, будто окружая черные дыры ноздрей.

— П-Пайпер, — пробормотал он. — Что ты?..

— Я бы хотела одолжить Эскалейд, спасибо! — Пайпер просияла.

— Э-э-э… на самом деле это не…

— Это не проблема? — подсказала девушка. — И вы будете счастливы отдать мне её на денёк? Фантастика!

По его лицу прошла судорога. Он выдавил слова:

— Да, конечно.

— Ключи, пожалуйста.

Мистер Бедросян перебросил ей брелок, после чего побежал в дом так быстро, как только позволяли его узкие штаны для йоги.

— Это было круто, — присвистнула Мэг.

— Что это было? — спросил Гроувер.

— Это чарующая речь, — ответил я. Я взглянул на Пайпер Маклин по-новому, не уверенный, должен ли я восхититься или убежать в панике следом за мистером Бедросяном. — Редкий дар, встречающийся у детей Афродиты. И часто ты одалживаешь машину у мистера Бедросяна?

Пайпер пожала плечами:

— Он был ужасным соседом. У него дюжина других машин. Поверь мне, мы не причиняем ему никаких неудобств. Кроме того, обычно я возвращаю то, что одалживаю. Обычно. Поехали? Аполлон, ты можешь сесть за руль.

— Но…

Она улыбнулась пугающе сладкой улыбкой, которая говорила: «Я могу тебя заставить».

— Я поведу, — произнёс я.

Мы поехали по живописной прибрежной дороге на юг в Бедросян-мобиле. Поскольку Эскалейд был немногим меньше огнеметного танка Гефеста, мне приходилось прикладывать усилия, чтобы избежать столкновения с проезжающими мотоциклами, почтовыми ящиками, детьми на трёхколёсных велосипедах и другими раздражающими препятствиями.

— Мы собираемся заехать за Джейсоном? — спросил я.

На пассажирском сидении рядом со мной Пайпер вставила дротик в свою духовую трубку.

— В этом нет необходимости. К тому же он в школе.

— Ты нет.

— Я переезжаю, забыл? А что касается следующего понедельника, я зачислена в старшую школу Талквы, — она подняла своё оружие, как стакан шампанского. — Вперед, Тигры.

Ее слова прозвучали на удивление неиронично. Я снова задался вопросом, как она могла быть настолько покорна своей судьбе, настолько готова позволить Калигуле вырвать ее и ее отца из жизни, что они построили здесь. Но так как у нее в руках было заряженное оружие, я не стал ее провоцировать.

Голова Мэг неожиданно протиснулась между нашими сиденьями.

— Нам не нужен твой бывший парень?

Я резко повернул руль и чуть не сбил чью-то бабушку.

— Мэг! — упрекнул я. — Сядь на место и пристегнись, пожалуйста. Гроувер, — я посмотрел в зеркало заднего вида и увидел сатира, жующего кусок серой ткани, — Гроувер, прекрати есть ремень безопасности. Ты подаешь плохой пример.

Он выплюнул ремень.

— Извините.

Пайпер взъерошила волосы Мэг, а затем шутливо толкнула ее на заднее сиденье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы