– Иди в дом, я скоро подойду, – сказал Дональд, заметив меня. Он был совершенно поглощен насущными заботами, и я, как послушный младший братец, пошел к нему домой.
Хелен была раздосадована моим визитом и не старалась этого скрыть:
– Фердинанд говорил, что ты придешь. А вчера у нас была полиция. Нам нечего было им сказать, и тебе тоже.
На ней были простые джинсы и широкий халат, как у художников, но выглядело это так, будто костюм шил сам Диор. Хелен провела меня в гостиную и предложила стул, сама грациозно оперлась на полированный стол, приподняв кисти рук, чтобы не испачкать краской мебель.
Дональд торопливо вошел в комнату и сказал, что у меня десять минут на разговор.
– Не понимаю, что тебе нужно? Пусть этим занимается полиция.
– О чем они вас спрашивали? – поинтересовался я.
– О том, как Фред взрывал старые пни. Я сказал, что мы, конечно же, были там. Мы с Хелен тогда еще не поженились, она тогда познакомилась с Малкольмом, и мы остались на выходные у него.
Хелен кивнула и сказала:
– Да, как раз была суббота, садовник специально прошел взорвать эти пни. Такое не забывается – как его тогда отбросило взрывом. Я сфотографировала эти спиленные деревья, фотография до сих пор где-то у нас в альбоме.
– А помнишь часы с переключателями? – спросил я.
– Естественно, – ответил Дональд.
Хелен добавила:
– Милый Томас сделал когда-то двое таких для наших мальчиков на день рождения. Они потом где-то затерялись. – Хелен сказала «милый Томас» так, будто в самом деле подразумевала именно это, совсем не так, как говорит Беренайс.
– Где Малкольм? – бесцеремонно спросил Дональд.
– Не знаю.
– Неправда! – отрезал Дональд.
Но я и в самом деле не знал. Как сказала мне вчера вечером по телефону секретарша Осборна, Малкольм вместе с Рэмзи Осборном куда-то уехали и не оставили телефона, по которому их можно будет найти. Она предложила мне перезвонить на следующий день, господин Осборн должен сообщить, где его искать, он всегда так делает.
Я спросил:
– Это вы искали по телефону Малкольма в Кембридже, когда он уехал из дому после того случая с машиной?
Я ожидал отрицательного ответа, но вопрос застал их врасплох, и Хелен аж подпрыгнула на месте.
– Это ты звонила? – спросил я. Дональд быстро ответил:
– Нет, конечно же нет. Мы никак не могли знать, что он поедет на аукцион в Ньюмаркет, если тебя интересует именно это.
– В гостиницу в Кембридже звонили три человека – двое мужчин и одна женщина – и спрашивали, не останавливался ли там господин Малкольм Пемброк. Один из мужчин – Норман Вест, а кто остальные? Я не хочу сказать, что вы были в Ньюмаркете, ответьте только, это вы искали Малкольма в Кембридже?
Они мрачно смотрели на меня. Хелен сказала:
– Мы.
– Зачем? – спросил я.
Дональд прочистил горло:
– Мне нужна была его подпись на гарантии.
– Что за гарантия?
– Для банка, дающего ссуды на длительный срок. Я думал, он может…
– Нам срочно нужны были деньги, – вмешалась Хелен, – а управляющий банком сказал Дональду, что нам выплатят ссуду, только если Малкольм даст гарантию. Но мы не застали Малкольма дома, и оба стали думать, где он может быть. А он часто ездил в Кембридж. Мы с Дональдом только поговорили об этом, поделились догадками, предположениями… А потом Дональд ушел в клуб, а я взяла телефонную книгу и нашла номера гостиниц в Кембридже. Не особенно надеясь на что-то, я по звонила, и уже во второй гостинице мне сказали, что… что он там. Всего во второй! Когда Дональд пришел домой, я рассказала ему, и, представь себе, ему в голову пришла та же самая мысль – и с тем же успехом. – Хелен помолчала. – Мы в отчаянном положении, как видишь.
– Не говори так, – сказал Дональд. – Отчаянно положение – это не совсем то.
– Для чего вам нужны были деньги? – спросил я.
Они переглянулись, озабоченно нахмурились. Наконец, как будто придя к какому-то решению, Дональд неохотно сказал:
– Нам неожиданно потребовалось срочно заплатить по доверенности. Я просил трехмесячную отсрочку выплаты и надеялся ее получить, но они внезапно потребовали выплатить все немедленно, иначе грозились передать дело в суд. – Хоть Дональд и говорил, что положение у них не отчаянное, это самое отчаяние сейчас ясно звучало в его голосе. – Я не мог найти таких денег, прогуливаясь в гольф-клубе. Откуда им тут взяться? Никто из родственников не мог сразу одолжить мне такую сумму. Наш обычный банковский кредит и так переходит всякие разумные границы. Финансовые компании не пошли мне навстречу. Я знал, что Малкольм не даст мне денег просто так, из-за этих своих дурацких взглядов, но я надеялся, что он мог бы по крайней мере дать гарантию… хотя бы ненадолго…
Может, он и дал бы, чтобы не развалился весь этот карточный домик. Малкольм – не жестокий человек. Он не раз давал Эдвину в долг. Дональд вполне мог рассчитывать на его помощь.
– Но когда вы выяснили, где Малкольм, вы не связались с ним, разве не так?
– Нет. Мне не хотелось рассказывать Малкольму о наших неприятностях. Я не хотел выглядеть дураком, и Хелен предложила другой выход.