– Я с первого дня в армии только и делаю, что учусь, – огрызнулся я, стараясь, чтобы это не выглядело агрессивно. – Несмотря на что я доброволец направили меня в стройбат кайлом махать, потому что я тогда даже рецкой письменной грамоты не знал. Горец я, ваши превосходительства.
– Вот так вот, ваше превосходительство, – усмехнулся Молас. – Это нам почетный доктор Политеха говорит. Изобретатель автоматического пулемета. А вы все про какого‑то индюка – полковника из генштаба, которого здесь на место поставили фельдфебелем.
– Меня сейчас больше именно этот эпизод с полковником беспокоит. Это точно что именно после выступления Кобчика поменяли весь план наступления восточного фронта?
– Я тому свидетель, ваше превосходительство, – констатировал Молас.
– Тогда возьми с него подписку о неразглашении, – попросил квартирмейстера Аршфорт.
Что и было сделано. Я охотно подписал документ сулящий страшными карами за… Одним больше, одним меньше.
Когда Молас убрал подписанную мной бумагу в стол, Аршфорт расселил на столе карту.
– Император требует от меня как можно быстрее покончить с осадой Щетинпорта, – пояснил командарм свои действия.
– Тем более что царцы готовят зимнее наступление по льду Ныси, который в эту зиму намерз так что по нему даже тяжелую артиллерию перетащить можно, – добавил Молас.
– А от меня что требуется? – не понял я. – От контуженного субалтерна, находящегося на излечении от нервической горячки и постконтузиозного синдрома.
– Ты понял, ваше превосходительство, какой изощренный ум у этого офицера? Он тебе сейчас насоветует, а ответственности нести не будет, так как советовал почти в нервическом бреду, – засмеялся второй квартирмейстер фронта. – Я сам разберусь, что бред, а что нет, – возразил ему Аршфорт. – Армией командую я а не советники, так что и ответственность вся полностью только моя. Введи нас, разведка, в курс дела по расположению врага от моря до Узловой станции. Дальше уже зона ответственности южной армии.
Молас вызвал в кабинет кирасирского ротмистра, который быстро и четко поднял на пустой карте места дислокаций царских войск на правом берегу Ныси и войск островитян в Щеттинпорте. Отдельно нарисовал, где какая артиллерия у них стоит и даже сектора обстрелов кругами начертил тонким карандашом. Отдельно выдал промеры толщины льда на реке в разных местах. И все это наизусть. Силён. Я просто в восхищении.
– А лед‑то как мерили? – удивился я.
– Ночами проверяли лунки, которые ранее долбили царские пластуны, – удовлетворил мое любопытство ротмистр.
– Где они их долбили, показать на карте можете? – одолело меня любопытство.
– Легко, – ответил ротмистр и нарисовал несколько точек на русле реки. – А вот здесь, здесь и здесь мы сами лунки долбили.
– А где лед выдержит тяжелую артиллерию? – продолжал я задавать вопросы.
– Вот тут и тут, – показал ротмистр. – Инженеры клянутся, что если армировать лед хотя бы ветками, то переправа выдержит рутьер с двухсотпудовым орудием на прицепе. Если не останавливаться на льду.
– Значит ли это, что предварительно требуется захватить достаточно обширный плацдарм, чтобы обеспечить безопасность такой переправе?
– Так точно. Если только вы в этих места лед с воздуха не разбомбите, – бросил он беглый взгляд на мою форму, – то при захвате плацдарма такую переправу навести дело двух дней. Настелить фашины и залить их водой и подождать пока промерзнут. Но полевую артиллерию можно переправить по льду везде на всем протяжении русла реки. Толщина льда позволяет. К тому же в этих двух местах железная дорога отстоит на наибольшем расстоянии от реки. Мы поднимали на ближайшей станции аэростат – реки не видно. Корректировка орудий особого могущества невозможна. Мы в отделе считаем…
– Стоп, – приказал Аршфорт. – Мы потом обязательно выслушаем коллективное мнение вашего отдела. Но сейчас достаточно. Примите мое удовольствие прекрасно сделанной работой.
– Служу императору и отечеству, – ротмистр щелкнул каблуками.
– Один вопрос позволите, ваше превосходительство, – обратился я к командарму.
– Только если это конкретика какая, а не тактика, – разрешил Аршфорт.
– Господин ротмистр, каков максимальный калибр полевой артиллерии можно переправить без инженерного оборудования ледяной переправы?
– Четыре дюйма, – тут же ответил ротмистр. – Но если гаубицы, то пять дюймов. Они у царцев легче пушек.
– Где пластуны долбили лунки светлым днем? Если такое было в действительности.
– Такого не было, господин лейтенант, но вот в сумерках они за этим занятием были замечены именно в тех местах, где возможна переправа тяжелых орудий.
– Благодарю вас, ротмистр, – рассыпался я в любезностях. – Как воздушный разведчик я в восхищении от проделанной работы вашим отделом.
Когда ротмистр покину кабинет, Молас ехидно спросил.
– Так ты еще и разведчик?
– Так точно, экселенц. Последняя моя должность по штатному расписанию в воздухоплавательном отряде старший летчик – наблюдатель. А квалификацию я сдал еще летом, когда прорабатывали хронометраж и варианты прорыва бронепоездов с дирижабля.