Читаем Гордость и страсть полностью

— Но ему нужна была не я. Он хотел того, что приобретал, женившись на мне. Ты сам говорил это Тому, Саймон, а также что Бойд посмотрит сквозь пальцы на мои недостатки, — ровно добавила она. — Отец говорил, ему не нравится, что Файф пообещал Бойду землю как часть моего приданого. Он говорил, что ценность земли — в ее расширении, а не в разделении.

— Признаю, что чувствовал то же самое, — усмехнулся Саймон.

— Да, теперь, когда ты унаследовал Элайшо, — заметила Амалия.

— Эта мысль мне с самого начала не нравилась. Я не понимал, почему Файф не даст Бойду землю короны в награду за его рыцарские заслуги или по крайней мере какую-нибудь другую землю, а не ту, что я должен унаследовать, — вздохнул Саймон.

— Простой ответ заключается в том, что Файф алчен и не может отказаться от чего-то, что взял себе, включая земли короны, — сказала Амалия. — На самом деле еще вопрос, позволил бы он Бойду владеть Элайшо, если бы тому удалось захватить его. Если они пошли на убийство нашего отца и Тома…

— Ну, ну, девушка, у тебя нет настоящих доказательств, чтобы утверждать это, — возразил Дуглас. — Ей-богу, ты начинаешь говорить прямо как Изабелла! Файф считал, что два рыцаря, защищающие территорию рядом с Картер-Баром, будут более надежной защитой, и это все. Ты не можешь отрицать, что это истинная правда.

Взгляд Амалии снова встретился со взглядом Саймона.

— Отец говорил, что поддержит мой отказ выйти замуж. И, как вам известно, умер вскоре после этого. А сегодня Бойд сказал, что Файф сдержит свое обещание дать ему землю, будешь ты жить или умрешь, Саймон.

— Иисусе, девушка, — пробормотал Дуглас. — Не мог же Бойд убить Саймона так скоро после смерти вашего отца и Тома, чтобы мы все не заподозрили, что тут дело нечисто.

— Думаю, Бойд не подозревал, что кто-нибудь узнает о его роли в смерти Тома, — заметил Гарт. — Если бы одна из жертв не умерла позже остальных и не опознала Бойда, мы бы так ничего и не узнали.

— Интересно было бы узнать про это опознание, Уэструдер. Я отметил, что вы уже дважды упоминали о свидетельстве той жертвы, но не сказали, что он назвал Бойда, только что опознал. Так он назвал его?

— Расскажи, — велел Гарт Тэму.

Взглянув на Букклея, который кивнул, Тэм объяснил:

— Умирающий сказал монахам, что убийца из Суитхоуп-Хилла, он сам видел его там. Сказал, что тот раздувался от собственной важности и вышагивал как петух, да еще имел наглость занять место рядом с сэром Иаганом за ужином, когда у других было на это больше прав.

— Это Бойд, — сказал Гарт Саймону. — Я тоже был там. Вы помните не хуже меня, что только один человек сидел рядом с вашим отцом в тот день. Принцесса сидела по левую руку от него. Бойд был справа, а вы сидели справа от Бойда.

— Это так, сэр, — подтвердила Сибилла.

— Да, верно, — согласился Саймон и обратился к Амалии: — Даже если так, я все равно не понимаю, почему ты вдруг так испугалась за мою жизнь, что помчалась сюда предупредить меня.

— Я… я уже и сама не знаю, — призналась она, избегая взгляда Гарта. — Я правда не могу припомнить ни единой мысли, за исключением той одной. Но имея в виду план Файфа в отношении Розали…

— Это другое дело, — проговорил Саймон. — А как ты вообще узнала об этом?

— Я рассказала ей, — подала голос Сибилла, обращая на себя удивленный взгляд Саймона.

Амалия поспешно вмешалась:

— Я знала, что ты ни за что этого не потерпишь, Саймон, и ужасно испугалась, что Файф убьет тебя, когда ты откажешься ему повиноваться. Думаю, тут было не только это. Но ты же знаешь, как со мной бывает: мои мысли спотыкаются одна о другую. Выводы зачастую формируются прежде, чем я пойму, как это случилось.

— Это мы тоже обсудим, — сказал Гарт, взглядом вновь предупреждая ее, что его недовольство ею не ослабело. И добавил, обращаясь к другим: — Совершенно ясно, что сегодня нам этого не решить, и думаю, лучше всем сейчас отправиться спать. Наши люди сами позаботятся о себе, Мюррей, но с отъездом Файфа, надеюсь, вы сумеете разместить на ночь Дугласа, Букклея и меня?

— Ну конечно, и добро пожаловать, — отозвался Саймон. — Я буду спать в хозяйской спальне, поскольку знаю, что моя мать настаивала бы на этом. Но ее вещи я еще не перенес, — сухо добавил он.

— Лучше и не надо, — молвила Амалия, сочувственно улыбаясь ему.

Затем, осознав, что на ее памяти это первый раз за многие годы, когда она улыбается Саймону, закусила нижнюю губу.

— Ты права, девочка, — улыбнулся он в ответ. — Я бы не осмелился передвинуть ни единой вещи. Хотя, должен признаться, хотелось бы мне посмотреть, как она расправляется с Бойдом из-за Розали.

— Опять Розали! — воскликнул Уот. — Что там за дела с Розали?

— Полагаю, кто-нибудь рассказал тебе, что Бойд собирался жениться на Амалии, — пояснил Саймон. Уот кивнул, и он продолжил: — Когда ему не удалось заполучить ее, решил жениться на Розали. Но справедливости ради надо сказать: это была идея Файфа.

Амалия не была уверена, что мама стала бы возражать. Сумей Бойд убедить ее, что этот союз укрепит могущество Мюрреев, Розали быстро бы стала леди Бойд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Граница [Аманда Скотт]

Похожие книги