Читаем Гордость и предубеждение полностью

Когда дамы вернулись в гостиную, им оставалось только слушать леди Кэтрин, каковая до прибытья кофе разговаривала беспрерывно, излагая свое мненье по любому вопросу манером весьма решительным, кой доказывал, что к возраженьям она непривычна. Она бесцеремонно и подробно опрашивала Шарлотту о домашних делах и вывалила на нее кучу советов относительно потребной методы с таковыми разбираться; сообщила, что в столь маленьком семействе упорядочивать следует все, и проинструктировала касательно ухода за коровами и птицею. Ничто, отметила Элизабет, не ускользало от вниманья ее светлости, если предоставляло повод навязать ее волю прочим. В перерывах беседы с г-жою Коллинз она адресовала множество вопросов Марии и Элизабет — в основном последней, о родне коей знала менее всего и кою, обращаясь к г-же Коллинз, назвала благовоспитанной миловидной девицею. То и дело ее светлость спрашивала, сколько у Элизабет сестер, старшие сии сестры или младшие, вероятно ли замужество какой-либо из них, красивы ли они, образованны ли, какой экипаж держит их папенька и какова девичья фамилия ее матери.

Элизабет сознавала всю бесцеремонность подобных вопросов, однако отвечала весьма невозмутимо. Леди Кэтрин отметила:

— Поместье вашего отца, насколько я понимаю, унаследует господин Коллинз. Ради вас, — обернувшись к Шарлотте, — я сему рада, но в остальном я не вижу повода отнимать владенья у женщин. В семействе сэра Льюиса де Бёрга сие необходимым не полагалось. Вы поете, госпожа Беннет, музицируете?

— Немного.

— Ах вот оно что. Стало быть, мы однажды будем счастливы послушать вас. У нас великолепный инструмент, вероятно, лучше, чем… Попробуйте как-нибудь. А ваши сестры поют, музицируют?

— Одна сестра.

— Отчего же вы все не учились? Вам всем надлежало учиться. Все юные госпожи Уэббс играют, а у их отца доход похуже вашего. Вы рисуете?

— Нет, совершенно нет.

— Что — никто из вас?

— Никто.

— Весьма странно. Но, полагаю, вам не представилось возможности. Вашей матери следовало бы всякую весну вывозить вас в город — учителей ради.

— Моя матушка не стала бы возражать, однако отец терпеть не может Лондон.

— А гувернантка вас оставила?

— У нас никогда не было гувернантки.

— Не было гувернантки! Как сие возможно? Пять дочерей воспитаны дома без гувернантки! Никогда о подобном не слыхала. Ваша мать, вероятно, порабощена вашим образованьем.

Элизабет едва сдержала улыбку и уверила ее светлость, что ничего подобного не имеет места.

— Тогда кто же вас учил? Кто присматривал за вами? Вероятно, вы были совершенно заброшены без гувернантки.

— По сравнению с некоторыми семьями — пожалуй; но те из нас, кто желал учиться, не страдали от недостатка возможностей. Нас всегда поощряли к чтенью, у нас были все учителя, в каких мы испытывали нужду. Те, кто склонялся к праздности, могли наслаждаться таковою.

— Да уж, без сомненья; но как раз сие предотвращает гувернантка, и будь я знакома с вашей матерью, я бы весьма настойчиво рекомендовала ей таковую нанять. Я всегда утверждаю, что образованье невозможно без неумолимого и регулярного преподаванья, а к сему способна лишь гувернантка. Поразительно, сколько семей мне удалось в сем отношеньи обеспечить. Я всегда рада устроить молодую особу. Четыре племянницы госпожи Дженкинсон посредством моих связей нашли замечательные места, а всего лишь на днях я рекомендовала еще одну юную персону, лишь по случайности мне помянутую, и семья весьма счастлива ее обрести. Госпожа Коллинз, говорила ли я, что леди Меткаф заезжала вчера, дабы меня поблагодарить? Она полагает юную госпожу Поуп сокровищем. «Леди Кэтрин, — сказала она, — вы подарили мне сокровище». А кто-нибудь из ваших младших сестер, госпожа Беннет, уже вышли в свет?

— Да, сударыня, все.

— Все! Что, все пять разом? Как сие дико! А вы только вторая. Младшие представлены обществу, прежде чем старшие вышли замуж. Ваши младшие сестры, очевидно, очень молоды.

— Да, самой младшей нет шестнадцати. Вот она, пожалуй, еще слишком молода, чтоб часто бывать в свете. Но честное слово, сударыня, мне представляется, сие слишком жестоко — отчего младшие сестры не должны получить свою долю общества и развлечений лишь потому, что старшие не имеют возможности или же склонности рано выйти замуж? Родившаяся последней имеет не меньше прав на увеселенья юности, нежели та, что родилась первой. И сидеть взаперти по такой причине! Полагаю, сие вряд ли способствует сестринской любви или душевной тонкости.

— Воистину, — молвила ее светлость, — для столь юной особы вы высказываетесь крайне решительно. Сколько же вам лет?

— У меня три взрослые младшие сестры, — с улыбкою отвечала Элизабет, — а потому вряд ли ее светлость ожидает, что я сие сообщу.

Леди Кэтрин, очевидно, немало поразило отсутствие прямого ответа, и Элизабет заподозрила, что стала первым существом, кое посмело шутить пред столь величавой бесцеремонностью.

— Я уверена, вы не можете быть старше двадцати, а посему вам нет нужды скрывать свой возраст.

— Мне не двадцать один.

Перейти на страницу:

Все книги серии Pride and Prejudice-ru (версии)

Гордость и предубеждение
Гордость и предубеждение

В начале XIX века английская писательница Джейн Остен (1775–1817) писала свои романы с изяществом, глубиной и мудростью, которые избавили жанр романа от клейма «несерьезности» и научили многие поколения читателей и писателей тому, что книге, чтобы быть глубокой, не требуется напыщенная монументальность. Иронизируя, Джейн Остен превращала повседневность в книги. На протяжении уже двух столетий с ней — автором и персонажем истории мировой литературы — сверяют себя и читатели, и писатели.«Гордость и предубеждение», шедевр английской литературы, был написан Джейн Остен в 1796–1797 годах и до сих пор не утратил своей популярности. Настолько, что в 2003 году занял вторую строчку в списке «200 лучших книг по версии Би-би-си».В своем «первозданном» виде роман «Гордость и предубеждение» не менее актуален. В семь Беннет пять дочерей и практически никаких перспектив на их удачное замужество… С толком и расстановкой, с тонким юмором и психологизмом Джейн Остен рисует картину того, что у каждой девушки есть шанс встретить своего «мистера Дарси».

Джейн Остин

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Тяжелые сны
Тяжелые сны

«Г-н Сологуб принадлежит, конечно, к тяжелым писателям: его психология, его манера письма, занимающие его идеи – всё как низко ползущие, сырые, свинцовые облака. Ничей взгляд они не порадуют, ничьей души не облегчат», – писал Василий Розанов о творчестве Федора Сологуба. Пожалуй, это самое прямое и честное определение манеры Сологуба. Его роман «Тяжелые сны» начат в 1883 году, окончен в 1894 году, считается первым русским декадентским романом. Клеймо присвоили все передовые литературные журналы сразу после издания: «Русская мысль» – «декадентский бред, перемешанный с грубым, преувеличенным натурализмом»; «Русский вестник» – «курьезное литературное происшествие, беспочвенная выдумка» и т. д. Но это совершенно не одностильное произведение, здесь есть декадентство, символизм, модернизм и неомифологизм Сологуба. За многослойностью скрывается вполне реалистичная история учителя Логина.

Фёдор Сологуб

Классическая проза ХIX века