“No,” she said, but still she pushed my shirt and coat toward me with her foot. I lay limp, spent. Through the window I could see the glow of the town flicker back on. I remembered why I had come to the dacha, but could not rouse myself to bring up the letter. I found I did not care about it much myself. I would be the one who would have to issue an apology to my superior tomorrow, giving an explanation for failing to complete my task. I would write it. My superior would read it. I would be dismissed. What next? I would stop by a news kiosk on my way home, search my pockets for the correct change. If I did not have it, a voice behind me might ask if someone has a kopek for the man. Surely enough, someone would.
Before leaving, I asked Milena Markivna, “What was the joke your husband told?”
“Oh.” She said, “******************************************************? ***************************.”
“All this trouble for that?”
It was the first time I saw her smile. “I know. It’s not even funny.”
BONE MUSIC
The first time Smena’s neighbor knocked on her door, she asked to borrow cloves. The woman stood in Smena’s doorway, clutching a canvas sack to her chest. Her diminutive frame barely reached the latch. “I’ll bring the cloves back,” she promised. “You can reuse them up to three times.”
This neighbor, Smena knew, associated with the building’s benchers. The woman never sat with them but did spend a good deal of time standing beside them, cracking sunflower seeds, no doubt gossiping, and Smena would often hear the metallic clang of her laughter through the bedroom window. Smena had placed the woman in her mid-sixties, around Smena’s age, but up close her wet lips and bright caramel eyes made her look younger. Her cropped hair, dyed bright red, reminded Smena of the state-made cherry jam she used to see in stores.
She did not let the neighbor in, but made sure to leave a crack between the door and its frame so as not to shut it in the woman’s face—word got around if you were rude, especially to a bencher or bencher affiliate. Smena rummaged in her kitchen drawers for the cloves, then continued the search in her bathroom cabinet, which contained the kitchen overflow. There, the cloves rattled inside a newspaper pouch; they’d lost their peppery tang.
Smena stepped out of the bathroom and blurted “Oi.” The neighbor was sitting in her kitchen. The woman had taken off her clogs, and a grayish middle toe poked through a hole in one of her socks.
Neighbors rarely visited each other, and if they did, it was to complain about a leak in the ceiling or to spy out who had better wallpaper and why. Smena tossed the pouch of cloves on the table, hoping the woman would take what she’d come for and leave.
“I’m Nika, from fifth,” the neighbor said. “Have a biscuit.” From her canvas sack she produced a small plastic bag, rolled down its rim, and Smena felt a pang of delight: inside were the same cheap biscuits Smena used to buy at the bazaar, the ones that had the shape and consistency of a fifty-kopek coin and had to be soaked in tea to save teeth from breaking. This gesture meant her guest wanted tea, which she, the host, should have offered long ago, upon greeting.
Nika craned her neck for a better view down the corridor. “Say, this a one-room or two-room?” Nika pronounced her words with a dawdling slur that was at odds with her quick movements. Smena wondered if the woman was recovering from a stroke.
“Two-room.”
“For one person?”
Smena tensed. Anything she said, already she could hear being repeated around the block. “My husband snored.” This was true: Smena had shared the sofa bed with her daughter, in the other room, until the girl had moved in with her fiancé’s family many towns away.
To occupy herself, Smena set the kettle on the stove. When she turned back to the woman, beside the biscuits lay a black plastic sheet. An X-ray scan. Smena recognized it instantly; she had a stack of them in the cupboard beside the refrigerator.
“I hear you make a nice ruble copying vinyl records onto X-rays,” said Nika.
Smena’s brows lifted in mock surprise. “Who told you that?”
“A friendly worm in the ground.”
“The friendly worm is mistaken.”
“I used to own a few bone albums myself, a long time ago,” Nika went on. “Only played them a couple times before they got worn through. Didn’t compare to vinyl, of course, but that’s how you got the real music.” By “real” she meant banned music. American rock ’n’ roll, decadent capitalist filth, the stuff with sex and narcotics. Smena’s specialty. She had begun copying bootlegged albums in the postwar years, when she and her husband were desperate for money and radiographic film was the cheapest, most readily accessible form of plastic. Now, with the national shortage of reel cassettes—the national shortage of everything—Smena was back in business.
“I hear your records are the best,” said Nika. “Can play for days.”