Читаем Голый риск (ЛП) полностью

Кэтрин медленно и уверенно спускалась по ступенькам, ведущим от ее квартиры, к машине. Именно в тот момент стало понятно, что ей все удалось, и мое беспокойство из-за того, что она охвачена страхом, оказалось безосновательным. Всегда знал, что она сильнее, чем думала, а теперь выяснилось, что даже сильнее, чем думал я.

— Готово, — сообщила она, пристегивая ремень безопасности.

Это единственное слово несло в себе огромную силу.

Кэтрин была готова к тому, что войдет в свою квартиру, сделает то, что нужно, и будет готова к следующему шагу.

Она готова попрощаться с прежней жизнью без сожалений об отъезде со мной и готова к новой жизни.

***

Спустя чуть больше, чем полчаса мы оказались у меня в Балтиморе. Как и ожидалось, в столь ранние часы утра понедельника поездка прошла быстрее обычного.

— Мне нужно только захватить кое-какие вещи, — сказал я. — Но я хочу, чтобы ты зашла вместе со мной.

Кэтрин выбралась из машины и направилась за мной к крыльцу. Вставляя ключ в замочную скважину, я посмотрел на дом миссис Вудалл. Вероятность того, что она уже проснулась, была минимальна, но если мы каким-то образом разбудим ее, это замедлит наш отъезд.

Мы вошли в дом.

— Ты можешь развести огонь? — спросил Кэтрин, указывая на камин.

— А, конечно. — Она выглядела сбитой с толку.

— Все там. Не сильный огонь. На одну закладку.

Перед тем, как ответить, она слегка замешкалась.

— Ладно…

Я спустился в подвал и достал оба своих ноутбука, все бумажные папки и кое-что из старых материалов, найденных в багажнике: поддельные удостоверения личности, паспорта, лицензии на оружие и всевозможные документы, которыми пользовался на протяжении многих лет, чтобы попасть в ту или иную ситуацию.

Я принес все это в гостиную, где Кэтрин сидела у очага, любуясь огнем, который сама же и развела.

Отдал ей все бумаги и фотографии, попросив не смотреть на них, а просто бросить в огонь. Затем сел на пол и вытащил жесткие диски из ноутбуков, собираясь выбросить их в лесу на обочине шоссе по дороге в аэропорт.

Больше в доме не осталось ничего такого, от чего следовало бы избавиться. Во всяком случае, ничего компрометирующего. Я оставлю все позади, но это будет не более чем досадная помеха, когда управляющая компания перестанет получать чеки за аренду и пошлет кого-нибудь выяснить, почему. Меня это волновало не больше, чем Кэтрин ее квартира.

— Я захвачу одежды на пару дней, — предупредил я. — Хочешь чего-нибудь выпить? Поесть?

— Нет, — ответила она, глядя на огонь.

— Вернусь через пару минут, потом мы сможем уйти.

Я направился к выходу из комнаты и уже был в футе от коридора, когда она позвала:

— Уоттс?

Я повернулся.

Кэтрин взгляну на меня и начала смеяться. Сначала слабо, а потом сильнее.

— Не обращай внимания.

— Что смешного? — поинтересовался, сам уже улыбаясь, хотя бы потому, что ее смех — одно из самых приятных зрелищ, увиденных мной в последнее время.

А может быть, мы оба настолько измучались, что находились на грани бреда.

— Ничего, не обращай внимания, — ответила она.

Я вернулся к Кэтрин и опустился на колени.

— Нам потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть к причудам и капризам друг друга, но сейчас я расскажу тебе один из своих. Я ненавижу, когда кто-то начинает мне что-то говорить, а потом останавливается

Это рассмешило ее еще сильнее.

— Что такое? — спросил я, выдавливая из себя улыбку.

Она прикрыла рот рукой, пытаясь подавить хихиканье.

— Это глупо, но теперь, когда наша жизнь меняется и мы начинаем… что бы это ни было… ты можешь отбросить этот фальшивый американский акцент?

Я хмыкнул.

— Вообще-то мне кажется, я отлично справляюсь.

Она потянулась к моей руке и накрыла ее своей.

— Так и есть. Просто я хочу быть с настоящим Уоттсом. А настоящий Уоттс — англичанин, так что, думаю, тебе стоит разговаривать так, как ты обычно это делаешь.

— Ладно, пусть так и будет, — произнес я без американского акцента, говоря настолько по-британски, как не делал этого уже лет десять. — Лучше?

Кэтрин кивнула.

— Хорошо, — подытожил я. — А теперь позволь мне упаковать кое-что и уйдем отсюда.

Я уже был на полпути в коридоре, когда она выкрикнула:

— К тому же, это горячо.

— Не соблазняй меня, Кэтрин, или закончится все тем, что мы потеряем время из-за того, что мне придется трахнуть тебя на полу перед камином.

— Точно. Прости.

— Без проблем, — отозвался я. — После сегодняшнего дня тебе едва ли удастся отделаться от меня. Или заставить выйти из тебя.

Спустя всего пару минут я спустился по лестнице со сменной одеждой в сумке, готовый уехать. Когда уже доставал ключи из кармана, открылась входная дверь, и появился он.

Говард Макдауэлл собственной персоной. Остановился прямо в моей гостиной. И разулыбался.

— Мистер Уоттс.

— Иди, подожди в машине, — попросил я Кэтрин.

— Почему? Кто это?

Я отодвинул девушку за спину и быстро повел к входной двери, держась все время между ней и Макдауэллом и не сводя с него глаз.

Чопорный ублюдок просто стоял и улыбался.

— Уоттс, — прошептала Кэтрин, — что происходит?

Я выглянул наружу убедиться, что больше там никого. Кажется, чисто.

— Иди в машину. Я буду через несколько минут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену