Мужья строго приказали Саре и Ясмини ограничить багаж двумя большими дорожными сундуками. Том категорически запретил Саре брать на корабль клавесин. Но как только мужья оказались заняты в другом месте, добрые жены велели слугам погрузить в коляску десять заранее приготовленных больших ящиков, и клавесин поставили на верх перегруженного экипажа. Колеса коляски просели под тяжестью груза.
– Сара Кортни, ты меня поражаешь. Не знаю, что сказать.
Вернувшись, Том Кортни увидел проклятый инструмент.
– Тогда ничего не говори, Том. А когда построишь мне обещанный новый дом, я сыграю тебе «Испанок» так, что заслушаешься.
Это была его любимая песня, и Том в гневе отправился присматривать за погрузкой остальных экипажей.
В этот последний час известие об их отъезде никак не могло вовремя достичь ушей полковника Кайзера, чтобы он смог вмешаться, поэтому, собрав слуг, Том и Дориан сообщили им, что семья навсегда покидает Хай-Уэлд. На борту двух кораблей не было места для всех слуг поместья и освобожденных рабов. Те, кого выбрали для отплытия с семьей, получили право отказаться и остаться в колонии. Никто не отказался. Им дали час собрать пожитки. Те, что оставались, печальной группой стояли в конце широкой веранды. Женщины тихо плакали. Все члены семьи Кортни прошли вдоль ряда знакомых лиц, поговорили с каждым человеком и обняли его. Том и Дориан передали каждому по кошельку, а также документ об освобождении от рабства и увольнении со службы вместе с похвальными рекомендациями.
– Где Сузи? – спросила Сара, дойдя до конца ряда и оглядываясь в поисках одной из старших служанок. Сузи была замужем за погонщиком фургонов Сонни, который все еще находился в тюрьме крепости.
Остальные слуги удивленно переглядывались.
– Сузи была здесь, – ответил один. – Я видел ее в конце веранды.
– Вероятно, ее потрясло известие о нашем отъезде, – предположила Ясмини. – Я уверена, она опомнится и захочет проститься с нами.
Дел было столько, что Саре пришлось забыть об исчезновении Сузи.
– Она не уйдет, не сказав нам ни слова, – решила она и отправилась проверять, готова ли коляска с ее сокровищами к отъезду на берег.
К тому времени как фургоны были готовы выехать из поместья, взошла луна. Она осветила Сузи, торопливо шагавшую по дороге в крепость. На голову женщина набросила шаль и прикрыла ею нижнюю часть лица. Ее лицо вымокло от слез, и на ходу она говорила себе: «Они не думают обо мне и Сонни. Нет, они оставляют моего мужа в руках буров, чтобы его пытали и убили. И бросают меня с тремя малышами, чтобы мы умирали с голоду, когда они будут далеко». Двадцать лет доброго отношения Сары Кортни выскользнули из ее памяти, и Сузи плакала при мысли о жесткости своих работодателей.
Она пошла быстрее. «Что ж, если они не думают о нас с Сонни и о наших детях, почему я должна думать о них? – Она говорила все решительнее. – Я договорюсь с бурами. Если они выпустят из тюрьмы Сонни, я скажу им, что делают сегодня Клиб и его жена».
Сузи не стала тратить время на поиски полковника Кайзера в крепости. Она направилась прямо к маленькому домику за огородами компании. Все члены готтентотской общины были тесно связаны друг с другом, а Шала, постоянная женщина полковника, была младшей племянницей Сузи. Связь с полковником ставила Шалу на важное место в семье.
Сузи постучала в ставни задней комнаты. После некоторой возни в темной спальне за ставнями загорелась лампа, и Шала сонно спросила:
– Кто там?
– Шала, это я, Сузи Танник.
Шала открыла ставни. Свет лампы падал на ее нагое тело; когда она наклонилась, через подоконник свесились груди цвета меда.
– Тетя? Который час? Что тебе нужно в такое время?
– Он здесь, девочка? – Вопрос был лишним: храп полковника в темной комнате напоминал дальний гром. – Разбуди его.
– Он побьет меня, если я его разбужу, – возразила Шала. – И тебя тоже, он изобьет и тебя.
– У меня для него важная новость, – выпалила Сузи. – Когда он услышит, он наградит нас обеих. От этого зависит жизнь твоего дяди Сонни. Буди немедленно.
Когда цепочка фургонов выехала из поместья и направилась к берегу моря, даже те, кто не ехал с семьей, пошли следом за ней. Добравшись до берега, они помогли перегрузить багаж в лихтеры, которые уже ждали на краю прибоя. Прежде чем все фургоны спустились с дюн, обе лодки были тяжело загружены.
– В такой прибой мы рискуем перевернуться, если возьмем больше, – решил Том. – Мы с Дорианом отвезем этот груз на корабли и позаботимся об охране. – Он повернулся к Саре и Ясмини. – Если бренди Мансура их усыпило недостаточно, на борту может подняться шум. И я не хочу, чтобы вы в этом участвовали. Ждите здесь, и я отвезу вас на корабли в следующий заход.
– Тележка с нашим багажом еще не подошла.
Сара тревожно всматривалась в темные дюны.
– Скоро будет, – заверил ее Том. – Пожалуйста, ждите здесь, не уходите с Ясси бродить бог знает где. – Он обнял ее и прошептал на ухо: – И я был бы тебе очень обязан, если бы ты хоть раз сделала, как я прошу.