Читаем Голод (СИ) полностью

— Нет! — со злостью в голосе отрезал Иван. — Я хочу, чтобы это сделал ты, — пробормотав что-то невнятное, он продолжил. — Пистолет я тебе не дам. Так что, задушишь его, или сломаешь ему шею.

— Я доем, — неожиданно произнес Тео, услышав звук машины, остановившейся па парковочной площадке отеля.

— Я подожду… — усмехнулся его собеседник, но, прервавшись на полуслове, он поднялся с кресла и подошел к окну. — Они привели его, — невольно произнес он.

Двое наемников, отправившихся на поиски подходящего автомобиля, вернулись не только с новой машиной, но и с достойной добычей — с собой они привезли Владимира. Держа его на прицеле, они остановились напротив дверей отеля.

— Что они делают? — громко спросил Эдуард, приблизившись к другому окну.

— Знаком показали, что кто-то должен спуститься, — пояснил Иван.

— Кто там с ними, за рулем?

— Я не вижу, — попытавшись приглядеться, сквозь зубы произнес Николаев, а затем, повернувшись в сторону мужчин, стоявших в ванной, он продолжил. — Вы, вдвоем, спуститесь вниз — проверите, что там у них стряслось, — бросив взгляд в сторону Эдуарда, он добавил. — А ты за Артуркой пока присмотришь.

Выйдя в коридор, охранники спешно спустились вниз.

— Он снова у нас, — довольным голосом произнес Иван, глядя в сторону Эдуарда. — Они теперь… — услышав стрельбу, он осекся.

Три коротких очереди показались лишь мимолетным мгновением.

— Что там? — растерянно спросил Эдуард.

— Картавый, иди в коридор, — резко произнес Николаев, обратившись к охраннику, державшему Ксению.

Затолкав девушку в шкаф и захлопнув дверцу, охранник спешно, но осторожно выскочил на лестницу.

Отель погрузился в очередное затишье, но Иван казался совершенно растерянным. Скомкав обертку шоколадного батончика, Теодор повернулся к Артуру, стоявшему в проеме ванной. Взгляд каждого из них сейчас значил больше, чем слова.

Сорвавшись с места, МакАдамс, рывком профессионального регбиста, бросился в сторону Ивана, стоявшего у окна. Николаев успел пробормотать лишь нечто невнятное — спустя одно лишь мгновение он был сбит мощным ударом. Артур и его противник вывалились через окно, превратившееся в груду осколков.

Воспользовавшись моментом, Тео бросился в сторону изумленного Эдуарда. Парень успел открыть огонь, но было уже поздно — сбитый с ног, он тяжело свалился на пол.

— Я всю объясню, — испугано произнес оглушенный Эдуард. — Я могу все объяснить. Мы можем договориться…

— Нет, — спокойно отрезал Тео, схватив «Узи».

Его собеседник не успел досказать — его нос был раздроблен резким ударом в лицо. Осколки кости, вколоченные прямо в мозг, мгновенно погрузили парня в пустоту беспамятства. Отбросив, словно тяжелый молоток, пистолет-пулемет в сторону, Тео неспешно выпрямился. Опомнившись, он приблизился к Ксении, выбравшейся из шкафа еще минуту назад.

Обняв девушку, Трилеев облегченно улыбнулся. Несколько пуль, выпущенных из «Узи», попали в этот шкаф, и щепки оцарапали ребро ее ладони. Но Ксения едва ли обращала внимание на свои ранки.

— Все закончилось? — с сомнением прошептала она.

— Нет, — прямо, спокойным голосом, ответил ее собеседник.

Быстро пройдя в другой конец комнаты, Тео подхватил пистолет-пулемет, все еще валявшийся на полу. Не тратя время зря, он открыл огонь, целясь в тонкую стенку, отделявшую коридор от пространства комнаты. Выскочив в коридор, Теодор бросился в сторону задетого двумя пулями охранника. Раненный и испуганный, он едва ли ожидал нападение со стороны комнаты. Он перезаряжал пистолет-пулемет и не мог ответить своему противнику. Пропустив удар ногой, в нижнюю часть живота, охранник повалился назад, прямо на ступеньки лестницы.

Схватив Ксению за руку, Тео повел ее вниз по лестнице. Вышедший к ним навстречу человек в серой форме казался одержимым.

— Там кто-то есть? — с недоверием спросил незнакомец.

— Нет, — покачав головой, тихо ответил Трилеев.

Пройдя через погрузившийся во тьму полупустой холл, Теодор и его спутница вышли на улицу. Тела убитых охранников уже были предусмотрительно оттащены в сторону.

Артур отделался лишь незначительными ранами, но его противник, без сомнения, был уже при смерти. Иван, не мог даже поднять голову, а в его груди застряли несколько крупных осколков стекла.

— Вы слышите меня? — пытаясь заглянуть ему в глаза, спросил Артур.

— Перелом основания черепа? — обратившись к Тео, прошептала Ксения, указав на кровь, вытекавшую из ушей Николаева.

— Наверно, — тихо согласился Трилеев.

— Кому нужна моя смерть? — спросил Артур, вновь обратившись к лежавшему на асфальте Ивану. — Кто склонил вас к этому?

Николаев, тяжело дыша, молчал.

— Кто? — повторил свой вопрос МакАдамс.

— Вы, просто, цель… — собравшись с силами, произнес Николаев. — Вас, все равно, убьют и помочатся на ваше лицо.

— Кому это нужно? — спокойно спросил Артур.

— А вы как думаете? — усмехнулся Иван.

Потупив взгляд, МакАдамс задумался.

— Кац… — с ухмылкой, тихо произнес умирающий.

— Кто?

— Айзек Кац, — расплывшись в улыбке, произнес Иван.

— Айзек? Бэнкс?

— А, он же теперь «Бэнкс», а не «Кац», — хихикнув, на русском пробормотал Иван, а затем по-английски добавил — Вы угадали.

Перейти на страницу:

Похожие книги