Читаем Голод (СИ) полностью

И видя это, я потопталась на месте за спиной Ричарда, покосившись на Софи, которую загородил собой Генри, выгладивший бледным и растоптанным.

Боже, да кто они такие?

- Что вы здесь делаете?

Я вздрогнула, впервые услышав голос Ричарда таким отрывистым, холодным и безжизненным, словно две эти особы своим появлением забирали силы этих синеглазых мужчин. Я не видела его глаз, но знала, что сейчас они были холодными и острыми, как и его голос.

- И я тоже скучала по тебе, мой милый, - сладко пропела блондинка постарше, поманив к себе одного из официантов, чтобы взять изящной рукой бокал с шампанским с его подноса.

Её точеная красота и этот жуткий взгляд вызывали ужасный диссонанс в моей голове, когда казалось, что волк нацепил на себя овечью шкуру.

Отпив глоток из бокала, женщина чуть дернула обнаженным плечом:

- Ну, по крайней мере, выпивка тут неплохая! Чего не скажу про всё остальное… что это, Ричи?

Женщина демонстративно обвела красноречивым взглядом людей вокруг, особенно задержавшись на работницах клиники Ричарда, которые мило беседовали, и не замечали недовольного колкого взгляда этой страной женщины:

- С каких пор это отрепье может ходить по полу, предназначенному лишь для того, чтобы они его вылизывали?

Я стиснула зубы, чтобы не вылезти из-за широкой спины Ричарда, и не ответить какой-нибудь колкостью в ответ. От её высокомерности и невоспитанности меня уже сейчас начинало тошнить.

- Если ты пришла сюда, чтобы источать свой яд, то лучше развернись и уйди сейчас же! – голос Ричарда буквально звенел от стали, и я шагнула чуть в сторону, чтобы его огромное плечо не загораживало мне обзор, когда взгляд женщины упал на меня, и её красивые губы скривились в язвительной усмешке:

- А это и есть та самая работа, на которую ты потратил большую часть отцовского наследства? – отпив шампанского снова, она смотрела на меня поверх бокала так, как смотрят люди на кишащих под ногами мушек, презрительно и с омерзением, - Мог бы купить какую-нибудь безделушку в ювелирном магазине, трахнуть её, и успокоиться!

Я просто задохнулась от возмущения, почувствовав, как покраснели мои щеки, когда Ричард дернулся, словно от пощечины, резко шагнув к женщине, и в какую-то секунду мне оказалось, что он её сейчас ударит, но она лишь сладко улыбнулась, прикоснувшись к его щеке:

- Я всего лишь исправляю жуткое недоразумение, допущенное двумя чудовищно непрофессиональными убогими работниками, - женщина снова окинула уничтожающим взглядом меня и Софи, которая стояла рядом с Генри, растерянно моргая и переводя взгляд с одной блондинки на другую, - Которые забыли прислать приглашение на вечер матери и невесте виновников торжества! Но, как видишь, мы не из обидчивых!

Её улыбка больше походила на оскал, в котором сиял неприкрытый вызов, а я сжала челюсть, чтобы она случайно не упала на пол прямо под ноги к этим двум мымрам.

МАМА И НЕВЕСТА?!

ВОТ ЭТИ?!....

Кажется, было слышно даже окружающим, как крутились винтики в моей голове, когда я судорожно соображала, сопоставляя факты, и пытаясь прийти хоть к какому-то более или менее логичному выводу.

Факт первый – Генри и Ричард сводные братья по отцу.

Факт второй – мама Генри уже была здесь.

Всё-таки моя челюсть клацнула, когда я во все глаза уставилась на старшую белобрысую ведьму, у которой вместо крови, кажется, и правда был только чистейший яд.

Неужели это была мама Ричарда?!

Пытаясь отбросить эмоции и жуткий шок, я всматривалась в её точеное лицо, пытаясь отыскать в нем какое-то сходством с лицом Ричарда, когда меня поразила молния, буквально вбив клин в позвоночник.

НЕВ…НЕВЕСТА….

Это был тот самый удар, который убил во мне всё живое, что ещё трепетало, и пыталось дышать после неудачной ночи с Ричардом.

<p>Глава 108. </p>

Я не помнила лица девушки, которую видела на фотографии в его кабинете, запомнив лишь то, что у неё были светлые глаза и блондинистые волосы, как и у второй особы, которая стояла в белом платье.

Это определенно была она.

И я ошиблась лишь немного, она ещё не была его женой…но какая была разница, если она стояла, держась за руку его матери и источала то же высокомерие и ненависть по отношению к нам?

- Не скажу, что я в восторге от вечеринки, но я готова терпеть, чтобы побыть рядом с тобой, сынок, - женщина снова протянула руку, прикоснувшись к щеке Ричарда, и теперь не могло быть и доли сомнений, что перед нами стояла его мать.

Ричард дернул головой, убирая её руку от себя, не проронив ни слова, когда я шагнула от него, чтобы освободить место для невесты, которая должна была быть с ним по закону.

Боже, как же это было больно!

Мне казалось, что меня не просто растоптали, а размазали по полу, не оставив даже мокрой лужицы.

Меня просто не было.

Лишь душа горела в агонии.

Перейти на страницу:

Похожие книги