– Может, вы все тут думаете, будто Джон Снайдер – простой батрак. Будто он только и годен был, чтоб править волами да делать что сказано. Но дело свое он делал наравне с остальными. Мы перед ним в долгу.
Доннер нахмурился.
– Нам нужны факты. Известно ли, отчего мистер Рид так поступил?
Прежде чем Кезеберг успел хоть что-то ответить, Доннер поднял руку, веля ему помолчать.
– Что скажешь, Джеймс? – спросил он.
Рид сглотнул. Глаз его заплыл так, что превратился в узкую щелку.
– Вы все видели, что он творил, и знали, что он за человек. Что он – обманщик, надеявшийся погубить ложью не одну жизнь. Он бросился на меня, и мне… и мне пришлось защищаться.
– Не хули мертвого, – зарычал Кезеберг, хлестнув Рида раскрытой ладонью так, что тот снова рухнул на четвереньки.
– Может, он и мнил о себе многовато, может, и говорил порой чего-то не к месту, но Кезеберг прав: это ж не повод его убивать, – сказал Уолт Эррон, считавшийся самым, пожалуй, близким приятелем Снайдера.
В толпе зашушукались. Обернувшись, Мэри увидела среди собравшихся Маргарет Рид, проталкивавшуюся к середине прогалины.
Заговорив, она обратилась к одному Доннеру, будто все остальные не значили, не решали ровным счетом ничего.
– Не губите моего Джеймса, прошу вас.
Ростом она была совсем невелика, очевидно нездорова, однако в ней чувствовался некий внутренний пыл, твердость и острота стального клинка.
– Да, я согласна: он совершил ужасную вещь. Он убил человека и заслужил наказание. Но я прошу вас учесть обстоятельства и все, что он сделал ради обоза.
– Сделал? Что ж он такого сделал? В пустыне нас чуть не погубил? – возразил Кезеберг.
– Этой гнусной, проклятой богом пустыни нам было не миновать, кто бы обоз ни вел, – решительно вклинилась в разговор Левина Мерфи.
Протолкавшись вперед, она встала за плечом Маргарет, слегка правее, словно солдат позади командира. Мать тринадцати детей, одинокую женщину, возглавлявшую целое семейство, в обозе Левину искренне уважали, хотя кое-кто и шептался насчет ее мормонской веры.
Кезеберг явно опешил. Чтоб кто-то решился перечить Кезебергу… такого Мэри, пожалуй, еще не видела, и, может быть, сам он – тоже.
– Джеймс вывел нас из пустыни, так? – не сдавалась Маргарет. – И никто в пути не погиб, хотя все думали, что там-то нам и конец.
Против этого не возразил никто. Маргарет говорила сущую правду.
– Казнив его, убитого не оживить, – продолжала она. – Послушайте меня, все послушайте, прежде чем что-то решать. Не знаю, отчего Джеймс так поступил, но умоляю вас: вспомните обо
При этих словах на глаза Мэри навернулись слезы.
– Он руки стирал до костей, трудясь ради детей человека, которого в жизни не знал, – сказала Маргарет, заметно дрожа, но держась прямо, высоко подняв голову. – Какой человек так поступит? Прошу вас…
С этим она двинулась вокруг прогалины, глядя в глаза каждому из собравшихся.
– Прошу вас, придумайте для Джеймса другое наказание, не лишайте его жизни. Пощадите мужа.
Все надолго умолкли. Рид слушал Маргарет, опустив голову, вероятно, вполне справедливо подозревая, что любое слово, сказанное невпопад, может стоить ему жизни, но в эту минуту утер лицо рукавом сюртука, и Мэри задумалась: быть может, он тоже, как и она, не сумел сдержать слез?
Вдали посвистывал ветер. Сердце Мэри гулко, как барабан, стучало в груди, в горле, в затылке. Казалось, солнце взирает на них с небес огромным оком без век.
Наконец Доннер принял решение.
– Уйдет он с пустыми руками. Без лошади и без пищи.
Маргарет разом лишилась всех сил. Изумленно охнув, она осела на землю рядом с мужем. Расстроенная или обрадованная (этого Мэри понять не смогла), она заплакала над Джеймсом Ридом так, словно слезы прорвали некую давно сдерживавшую их преграду.
Тем временем Кезеберг вновь смерил Тамсен недобрым взглядом и сплюнул ей под ноги.
– Уберите этого типа с глаз, пока я сам его не прикончил, – сказал он, устремившись прочь сквозь толпу и по пути едва не сбив с ног Левину Мерфи.
Понимая, что, промешкав еще хоть немного, упустит шанс навсегда, Мэри ринулась на середину прогалины, к Тамсен, поднимающей на ноги жалкого, ошеломленного, окровавленного Рида. Подбежав к ним, Мэри подхватила его плачущую жену, помогла встать и ей. Во взгляде, брошенном на нее Тамсен, мелькнуло нечто сродни пониманию. Наверное, Стэнтон, если сумеет вернуться, не одобрит какой-либо связи между нею и Тамсен, однако эта мысль, неизвестно, отчего, обрадовала Мэри так, что словами не передать. Она еще не знала, чего хочет от Стэнтона, но искать его одобрения вовсе не собиралась.