Читаем Голод полностью

Я должна сказать себе, что спасаю нас всех, иначе мое тело рассыпется на части, превратившись в кучу одежды, мяса и кожи. Сверху в этой куче будет лежать сердце, медленно пульсирующее без крови, как рыба, задыхающаяся в ведре без воды.

Землевладелец увидел, как страх пробежал у меня по коже, когда я попятилась. От этого в его глазах зажегся нехороший огонек.

– Не пытайся изображать кисейную барышню, ты, норвежская шлюха. Ты тоже по земле ногами ходишь.

И он толкнул меня на пол, крепко держа, как в ловушке. Он валял меня по одеялам Армуда, возился с моей одеждой, дыша мне в лицо своим отвратительным дыханием. Сдавливал мое тело, кусал меня, рвал ткани и тело, пока я не оказалась совсем голая. Беспощадные руки хватали мои отвислые груди, мою растянутую кожу. Я плакала, но он удерживал меня одной рукой, второй расстегивая штаны.

– Нет! Пожалуйста, прекрати!

Слова вырвались у меня, я не успела их сдержать. Тут же последовала пощечина.

– Заткни рот, баба! Считай, подарок тебе делаю, что на тебя залезаю.

Он сорвал с себя пояс. Я услышала, как он запыхтел надо мной, а потом последовала боль, в глазах побелело. Сперва он застонал. Потом взвыл, силой врываясь в меня. Вот так чувствует себя умирающий. С того места, где я лежала, мне виднелся лоскуток неба – будто хотел утешить меня. Я и боль. Должно быть, малышка незаметно пробралась в комнату. Увидев нас, она остановилась и заплакала, подошла к нам и потянула меня за руку – землевладелец приподнялся, оторвал ее от меня и швырнул по твердым доскам пола в сторону двери, прежде чем продолжить свое дело. Она с грохотом упала на пол. Время остановилось. Поначалу у нее перехватило дыхание, она лежала неподвижно, повернув ко мне неподвижные, округлившиеся глаза, застывшая, точно кукла. Потом я увидела, как она перевела взгляд на дверь, и я поняла, что она жива. Проползя на четвереньках по полу, она исчезла из виду. Не насажала ли она себе заноз от пола? Я слышала снаружи ее плач, хотя крепко зажмурила глаза. Когда ее голос стих, я поняла, что Туне Амалия утешает ее.

Потом он вытер свой волосатый живот первой попавшейся под руки тканью. Поднявшись, он не смотрел на меня, но увидел на комоде твой кусок хлеба, Руар, и забрал его с собой. Меня обдало потоком свежего воздуха, когда этот человек закрыл за собой дверь. Зажмурившись, я свернулась калачиком, уткнувшись головой в колени. Все тело болело. Коленные чашечки охлаждали горячий лоб. Обхватив ноги руками, я еще крепче зажмурилась.

Всего часом раньше время текло, как обычно. Обычная жизнь может превратиться в ад всего за несколько минут. Туне Амалия прижимала к себе Беатрис, мокрую от слез, когда я позвала ее в дом. Обняв дочь, я уткнулась лицом в ее волосы. Кольцо у меня на пальце – я всегда принадлежала Армуду. Малышка заснула у меня на руках, ранка у основания волос еще кровила. Когда ты вернулся, Руар, то уронил ветки на пол. Ты остался стоять в дверях, среди упавших на пол дров, колени у тебя были узенькие и узловатые, ты увидел мою блузку на полу, посмотрел на комод, где лежал твой кусок хлеба. Потом опустил голову. Ты смотрел на сосновую доску в полу у моих ног, вытирая нос рукавом.

– Я не хотел этого, – сказал ты носкам своих ботинок.

Никто из нас этого не хотел.

Я позвала тебя к себе и обняла, не в силах сдержать слез.

– Опасности нет, Руар, – сказала я. – Никто не виноват, и опасности нет. Если он вернется, вам придется спрятаться на вышке, пока я не приду за вами.

Я обняла тебя, взъерошила твои волосы. Дрова расцарапали тебе руки, прочертив узкие красные полоски, из которых тут и там выступали капельки крови. Ты посмотрел на ранку на лбу у малышки. Про хлеб ты не спросил.

Опять. Я не поняла, что кто-то приближается, когда большая птица снялась с ветки и улетела, оставив ее медленно покачиваться. Не догадалась, когда белка проскакала вверх по стволу, не неся в зубах добычу, чтобы ее спрятать. Маленькие птички разлетелись, как черные точки, и тогда я поняла. Тяжелые шаги. Скрипение гравия под подошвами.

– Бегите, дети!

Он вернулся снова.

– Прячьтесь, скорее!

И снова.

– Торопитесь!

Снова.

– Хватай сестричку и беги!

Мы могли бы сняться с места и бежать, но что бы это нам дало?

Вокруг лишь бескрайние леса и высохшие поля. Надо стиснуть зубы и пережить. Я достала шкуру медведицы, чтобы в следующий раз вы не замерзли. И в следующий. И в следующий. С открытыми глазами я шла через лес к нашей охотничьей вышке. Я знала: еще не раз вам придется искать здесь убежища, дул северо-восточный ветер, среди деревьев не видно было озера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большие романы

Книга формы и пустоты
Книга формы и пустоты

Через год после смерти своего любимого отца-музыканта тринадцатилетний Бенни начинает слышать голоса. Это голоса вещей в его доме – игрушек и душевой лейки, одежды и китайских палочек для еды, жареных ребрышек и листьев увядшего салата. Хотя Бенни не понимает, о чем они говорят, он чувствует их эмоциональный тон. Некоторые звучат приятно, но другие могут выражать недовольство или даже боль.Когда у его матери Аннабель появляется проблема накопления вещей, голоса становятся громче. Сначала Бенни пытается их игнорировать, но вскоре голоса начинают преследовать его за пределами дома, на улице и в школе, заставляя его, наконец, искать убежища в тишине большой публичной библиотеки, где не только люди, но и вещи стараются соблюдать тишину. Там Бенни открывает для себя странный новый мир. Он влюбляется в очаровательную уличную художницу, которая носит с собой хорька, встречает бездомного философа-поэта, который побуждает его задавать важные вопросы и находить свой собственный голос среди многих.И в конце концов он находит говорящую Книгу, которая рассказывает о жизни и учит Бенни прислушиваться к тому, что действительно важно.

Рут Озеки

Современная русская и зарубежная проза
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Гётеборг в ожидании ретроспективы Густава Беккера. Легендарный enfant terrible представит свои работы – живопись, что уже при жизни пообещала вечную славу своему создателю. Со всех афиш за городом наблюдает внимательный взор любимой натурщицы художника, жены его лучшего друга, Сесилии Берг. Она исчезла пятнадцать лет назад. Ускользнула, оставив мужа, двоих детей и вопросы, на которые её дочь Ракель теперь силится найти ответы. И кажется, ей удалось обнаружить подсказку, спрятанную между строк случайно попавшей в руки книги. Но стоит ли верить словам? Её отец Мартин Берг полжизни провел, пытаясь совладать со словами. Издатель, когда-то сам мечтавший о карьере писателя, окопался в черновиках, которые за четверть века так и не превратились в роман. А жизнь за это время успела стать историей – масштабным полотном, от шестидесятых и до наших дней. И теперь воспоминания ложатся на холсты, дразня яркими красками. Неужели настало время подводить итоги? Или всё самое интересное ещё впереди?

Лидия Сандгрен

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги