Читаем Голая добыча (ЛП) полностью

  "Птица. Центр города. Хорошее место. Однажды мы с мамой пошли туда на День Благодарения».

  — Я собираюсь перекусить с Дел. Мне очень не хочется оставлять тебя без матери. Он не упомянул, что еще больше ненавидит оставлять ее со стаей репортеров за дверью. "Хотят приехать?"

  — Звучит неплохо, — сказала Летти. «Если вы покупаете».

  "Я покупаю."

  По дороге Летти спросила: «Они были в мешках жесткими. Это похоже на трупное окоченение?

  Лукас покачал головой. "Нет. Они были заморожены. Как фруктовое мороженое».

  КРАСНЫЙ КРАСНЫЙ Робин представлял собой прилавок -кафе с малиновкой , нарисованной на качающейся деревянной вывеске за дверью, похожей на вывеску английского паба. Внутри дюжина табуретов с красными верхушками шла прямо вдоль кофейного бара, а за ними и за вывеской «ПОЖАЛУЙСТА, САДИТЕСЬ» находились шестнадцать кабинок, обитых таким же красным кожзаменителем, что и табуретки. В помещении пахло яичницей, жареным луком, жареным картофелем и жареной говядиной. Восемь других клиентов сидели тремя группами за кабинками. Похоже, они были устроены таким образом, чтобы присматривать за Делом, сидевшим на полпути к правой стене.

  "Что-нибудь?" — спросил Лукас Дел, когда они с Летти проскользнули в кабинку.

  «Проверил цифры. Нет такой метки, — сказал Дел.

  "Дерьмо." Он взглянул на Летти. "Стрелять."

  «Но мне приходит в голову, что парень, который собирается прийти сюда и сделать что-то вроде повешения двух человек, должен быть довольно странным, чтобы сделать это в маленьком городке на собственной машине. Он должен знать, что его заметят ».

  — Вы бы подумали.

  — Так что, возможно, он не стал бы лгать о Миннесотской части номерных знаков, на случай, если служащий заметит. Возможно, он просто перепутал цифры. Я попросил парней из Сент-Пола поискать недавние передачи прав на более старые джипы чероки. Оказывается, у новых нет этих задних фонарей. Продавец мотеля подумал, что это может быть и более старая модель.

  — Может, повезет, — сказал Лукас.

  Летти спросила: «Ребята, вы можете разговаривать во время еды? Или это слишком сложно?»

  Дел поднял бровь. «Моя дочь всего на три года младше этого ребенка, — сказал ему Лукас. — Думаешь, я мог бы запереть ее в морозилке? Я имею в виду, что, если бы у нее вырос рот, как этот?

  — Ха-ха, — сказала Летти. Она протянула Лукасу немного жирное меню. «Вы покупаете».

  Л ЭТТИ НАБИЛАСЬ СЕБЯ. Дель и Лукас изо всех сил старались доказать, что могут разговаривать во время еды. Еда старалась быть посредственной, но, как понял Лукас, попробовав картошку, она не приготовится. Половина мясного рулета была охлаждена в холодильнике; другая половина, горячая в микроволновке. Когда они заканчивали, вошел высокий мужчина в коричневом комбинезоне Carhartt, топая ногой и сопя от холода. Летти позвала: «Привет, Бад».

  Мужчина огляделся, пока не заметил Летти, затем подошел. Лукас подумал, что ему около пятидесяти, и он такой же худой и суровый на вид, как дубовая ограда, с выпуклым красным носом и кремневыми белыми глазами.

  — Привет, Летти, — сказал он, не сводя глаз с Лукаса и Дел. — Много работал или почти не работал?

  — Все в порядке, — сказала она. — Я слышал, ты снова стрелял в бобров.

  — Да, к Спайку. Что такого в том, что ты нашел этих людей? Я слышал об этом у Джерри.

  "Ага." Летти немного надулась. «Они были обнаженными. ”

  — Хорошо, — сухо сказал Лукас. «Давайте закончим мясной рулет».

  — Бад — охотник, как и я, — сказала им Летти. Баду: «Эти ребята — государственные агенты. Меня возят.

  Бад кивнул. «Я думал, Джейн может плохо кончить, — сказал он.

  «Почему это было?» — спросил Лукас.

  — Нехорошие люди, — сказал он. «Она думала, что мы кучка деревенщин. Она всегда смеялась над людьми за их спинами и все время говорила о Лас-Вегасе, как будто это был пуп вселенной. Каждый раз, когда она открывала рот, она начинала со слов: «В Лас-Вегасе мы привыкли…». . . что бы ни.' ”

  — Похоже, ты хорошо ее знал, — сказал Дел.

  «Просто поиграть в блэкджек», — сказал чувак-ловец. — Она была главным дилером в Мус-Бей. Он помедлил, а потом сказал, понизив голос: — Знаешь, что ты должен сделать, когда доберешься до казино, так это поговорить с парнем по имени Терри Андерсон. Он очень хорошо знал Уорра . Он достаточно опирался на настоящее .

  Лукас кивнул и сказал: «Я сделаю это. Спасибо. Терри Андерсон».

  — Есть какие-нибудь отношения с шерифом? — спросил Дел.

  Ловец был озадачен, посмотрел на Летти, а затем снова на Дел. — Терри? С чего бы это?

  — Оба Андерсона? — предложил Дел.

  Ловец хмыкнул: «Дерьмо, приятель, половина людей здесь — Андерсоны».

  Они говорили еще пятнадцать секунд, затем Бад отошел к стойке и взял меню.

  — Чертовски ловчий, а еще он должен быть невероятным охотником. Он знает о животных больше, чем они знают о себе», — сказала Летти. — Он был здесь номером один в течение многих лет.

  — Научил тебя всему, что ты знаешь?

  Она покачала головой: «Он никого ничему не учит. У него есть свои секреты, и он их хранит».

  Лукас понизил голос, чтобы соответствовать ее: «Думаешь, у него могло быть что-нибудь с Джейн?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения