У меня ныло и ломило все тело, но это была приятная ломота. Не обращая внимания на протесты своего организма, я помогал сгонять скот в стадо, одним глазком поглядывая на чудесный окружающий пейзаж. Белла чему-то смеялась вместе с Лизой и нашими новыми друзьями, отчего от остроты осознания того, как же все-таки сильно я люблю ее, у меня перехватывало дыхание. Ал криками подгонял упрямившихся коров, а Глория действительно не сводила с него глаз. Пол галопом носился по лугу, загоняя отбившихся животных обратно в стадо. Когда все они сбились в кучу, Дасти привстал на стременах своего крепкого скакуна.
— Отлично. А теперь погнали их! — заорал он.
Так мы и сделали. Под жарким солнцем Аризоны, мимо высоких тополей, подстегиваемые дыханием горного ветра, мы и впрямь погнали коров по поросшим лесом холмам домой.
Где-то на полпути я совершенно по — новому взглянул на верховую езду в седле: фактически мне приходилось стоять на стременах, потому что сидеть я больше не мог.
Двенадцать часов и пятьдесят новых волдырей спустя мы загнали всех коров, до единой, в коррали, обнесенные колючей проволокой. Еще никогда в жизни я так не уставал, но при этом и не ощущал такой гордости от хорошо выполненной тяжелой работы. Подъехав к Белле, я взял ее за руку.
— Ты в порядке? — спросила она.
— В полном… лучше не бывает, — ответил я.
На следующее утро, уложив вещи к отъезду, мы с Беллой вышли попрощаться со своими новыми друзьями.
— Спасибо вам за щедрость и гостеприимство, — говорили мы каждому из них.
И ответ неизменно получали одинаковый.
— Не за что. Было очень приятно с вами познакомиться, — говорили они, нисколько не кривя душой.
Миссис Гомес уложила в картонку яблочный пирог, чтобы мы отвезли его домой.
— Будем рады видеть вас вновь, — сказала она. — Счастливой охоты.
Я крепко обнял ее.
Во дворе нас перехватил Дасти.
— Берегитесь хищников! Мне рассказывали, что в городе их полно.
Я смеялся так, что закололо в боку.
Когда мы в последний раз обошли ранчо, я сказал Белле:
— Теперь я понимаю, почему Луиза бросила все и переехала сюда.
А потом перед моим внутренним взором вдруг встали Мэдисон и Пончик. Я отчаянно скучал по ним. Почесав напоследок за ушами Молли и Бейли, я направился к рейсовому автобусу.
Когда мы уже ехали в аэропорт, Белла сказала:
— Честное слово, кажется, я влюбилась в этих людей и получила огромное удовольствие от еды и лошадей — словом, буквально от всего. — Она повернулась ко мне. — А что тебе особенно понравилось?
— Помимо возможности разделить это счастье с тобой, наверное, завтрак с Алом во время перегона скота. — Не говоря уже о том, что сбылась моя детская мечта, мне казалось настоящим чудом, что я смог помочь кому-то еще.
Мой ответ явно удивил Беллу, но она не стала донимать меня расспросами.
— Я никогда не забуду эту поездку, — сказала она, и глаза ее затуманились от недавних воспоминаний.
— Я тоже, — поддакнул я, надеясь, что мои воспоминания проживут подольше.
Поднимаясь по трапу в самолет, я думал о том, что только что вычеркнул очередной пункт из своего списка. На душе у меня скребли кошки. «Осталось всего три желания». Передо мной встала сладостно-горькая дилемма. Я прекрасно отдавал себе отчет в том, что чем больше сделаю, тем меньше мне останется, сознавая, что теперь меня куда больше привлекает сам процесс осуществления мечты, а не конечный результат.
Глава 11
После всех этих разъездов следующие две недели выдались для меня нелегкими. Я чувствовал себя совершенно разбитым, а болеутоляющие пилюли перестали оказывать свое целебное действие. Позвонив доктору Райс, после обеда я отправился к ней на прием. Вместе с подробным описанием своих симптомов я вкратце пересказал ей наши с Беллой последние приключения.
— Вот это да! Просто замечательно! Но что же вам понравилось больше всего?
Мне не пришлось долго ломать голову над тем, что бы ей ответить.
— Знакомиться с новыми людьми и помогать им по мере возможности; просить прощения и идти на такой риск, какого я себе раньше не позволял… — Заметив ее понимающую улыбку, я оборвал себя на полуслове и поинтересовался: — В чем дело?
— Ни в чем, собственно говоря, — отозвалась она, и улыбка ее стала шире. — Просто я имела в виду те места и достопримечательности, которые вы посетили.
Я коротко рассмеялся.
— Ах, вот оно что… Ну хорошо! — Задумавшись на мгновение, я пожал плечами. — По правде говоря… не имеет особого значения, куда вы едете. Все дело в воспоминаниях, которые потом остаются.
Повысив мне дозу болеутоляющих, доктор Райс пояснила:
— Последние анализы показывают, что у вас понизилось количество эритроцитов в крови. — Прописав мне заодно и биологически активные добавки, содержащие железо, она поинтересовалась: — Как поживает ваша семья?
— Отлично, — заверил я. — Завтра после обеда я иду с внуками в зоопарк. — Пожав плечами, я добавил: — Но обещаю не усердствовать.
— Мистер ДиМарко, можете усердствовать сколько душе угодно, не забывая при этом о своем здоровье.