Читаем Гнилое яблоко полностью

Ярико взял человека под локоть, увёл с главной и очень широкой улицы в небольшой переулок между торговыми лавками, а их спины прикрыла грифон. Леон не стал сопротивляться и через мгновение понял, почему они ушли – сквозь гул толпы раздалось металлическое лязганье брони. Снова стражники. Обернувшись, Леон заметил антропоморфных волков в стальных латах, они принюхивались к воздуху. Искали ли воришку, или же напали на чей-то след, Ярико решил перестраховаться. Теперь они оба вынуждены скрываться от представителей закона Межмирья.

Лавка ремонта техники, лавка магических камней и волшебных амулетов, оружейная, фрукты, овощи, тележки со сладостями – всё это мелькало перед глазами, когда они шли вдоль более мелкой улочки. Леон вдыхал запахи всего вкусного, что есть на этом рынке, а его живот жалобно завывал, требуя немедленно его покормить. Но времени на остановку не было времени, и Леон был вынужден глотать слюну, проходя мимо ещё одной лавки с горячей и ароматной выпечкой.

Сам Ярико был сосредоточен и напряжён. Его выдавал собственный хвост: он вздрагивал и на несколько секунд завивался в нетугие, маленькие колечки или спиральки, как у змеи. Пару раз этот хвост едва не попал под ноги прохожих, но всегда в последнюю секунду ускользал от участи быть раздавленным.

– Те волки за нами шли? – Лео говорил достаточно громко, так как балаган, стоявший на базаре, просто не позволял говорить тихо. Обыкновенный тембр голоса звучал среди него как громкий шёпот.

Ярико ответил не сразу. Он читал вывеску на столбе посреди перекрёстка и отозвался только после того, как его потрясли за плечо.

– Нет, эти олухи так, местных воришек пугают, чтобы булки и сладости не воровали, – буднично ответил, будто для него это обыденная вещь, затем добавил: – просто пытаемся вспомнить, где находится палатка.

Ещё некоторое время они ходили по улицам рынка, петляя между палатками и шатрами. Леон пытался вслушаться в разговоры местных жителей, но понял, что ничего из их речи не понимает – ни одно слово, которое удалось выловить, не было похоже на человеческий язык. Некоторые слова могли бы дать фору японскому и китайскому языкам в непонятности и сложности произношения. Так что в какой-то момент Леон перестал пытаться понять и просто следовал за своим проводником.

Наконец они достигли места назначения. На вид обычная – для этого места, – палатка с соломенной крышей и деревянным прилавком. На нём блестели подвески с драгоценными камнями, клыки животных, небольшое холодное оружие, а по стенам были развешаны клетки, ловцы снов, бусы, руны, амулеты и много-много разной всячины. Современный человек назвал бы такое место барахолкой.

Но самым причудливым здесь был хозяин прилавка. Самый настоящий скелет! Леон едва себя сдержал, чтобы от испуга не дёрнуться и не отпрыгнуть в сторону.

– Это что, реально скелет?! – в шоке произнёс Леон.

– Кхм, прошу прощения, юноша, но это было немного грубо, – спокойно ответил хозяин лавки. Он опёрся на прилавок руками, покрытыми браслетами, фенечками, оберегами от самого запястья до локтя. – Чем могу быть полезен?

Это же надо так до смерти любить свою работу!

– Здравствуй, Вейтон, – достаточно громко и холодно произнёс Ярико. Всем своим видом она высказывал неприязнь к собеседнику.

– Всё такой же злой и недовольный, – посмеялся скелет, а разноцветные перья на повязке, примотанной к его голове с обеих сторон черепа, покачивались в такт смеху. – Мог бы хоть раз прийти и просто пообщаться со старым торговцем! Рассказать, как там мир, что нового происходит в политике…

Про себя Леон окрестил этого скелета «Индейцем». Хотя бы из-за его странной повязки, яркого пончо и необычной любви к куче безделушек на своих костях.

– Давай не будем тратить время, и ты просто выполнишь свою работу.

Ярико говорил твёрдо, уверенно, с нотками раздражительности, а его сведённые к переносице брови больше не казались милыми и забавными. Леон едва сдерживался, чтобы не начать задавать глупые вопросы и вообще слился местностью, решив проверить, где сидит Крей.

– Белыш, – «взгляд» Индейца перестал быть дружелюбным. Он наклонился и приблизился к лицу мальчишки. – Сам прекрасно заешь, что людям сюда вход запрещён. Если Совет узнает, что ты притащил человека в Межмирье, тебя не только повесить захотят, но и…

– Ты можешь перестать болтать своим отсохшим от старости языком и заняться работой? Нам нужен амулет, чтобы скрыть его ауру.

– Я уже говорил, вроде, что на человеческую ауру не делают амулетов. Их попросту нет, – торговец пожал плечами.

– У тебя есть всё. Поэтому мы всё ещё стоим и разговариваем с тобой, разноцветный мешок древних костей.

– А вот это было достаточно грубо. И… Где твой подопечный?

Обернувшись, Ярико понял, что человек пропал.

3

Перейти на страницу:

Похожие книги