Читаем Глядящие из темноты полностью

— Ну, спасибо! — сказал Берг сквозь зубы; он лежал рядом, неудобно вывернув связанные запястья. — Как это ты так хорошо сообразил!

— Черт, — устало огрызнулся Леон, размазывая по лицу грязь, — говорю тебе, я тут ни при чем. Я ничего не смог сделать. Он каким-то чудом ухитрился снять пульт с предохранителя и набрать код.

— Он? Набрать код? Шестизначный? Ни разу не ошибившись? Ты что, Калганов, с ума сошел?

— Это мир с ума сошел, — вяло отозвался Леон.

— Как мы теперь свяжемся с Землей, черт возьми? С базой? Сообщение могло наладиться со дня на день, а теперь…

— Говорю тебе, он просто набрел на пусковую панель, открыл ее, снял с предохранителя и набрал код. Как будто его кто-то под руку толкал.

— Что толку перекидывать вину на аборигена? Ты обязан был это предусмотреть.

— Как?

Столб огня съежился, провалился внутрь. Воздух над рекой дрожал и плавился, волна жара докатилась до них — она ударила Леона по лицу, точно пощечина.

Вдали, оставленные под зашитой деревьев, храпели и рвались с привязи лошади.

Он поднялся и осторожно выглянул из своего укрытия. Фембры не было — вернее, от острова остался лишь клочок земли — беспорядочное нагромождение скал и вывороченного грунта.

— Передатчик, — горько проговорил Берг, — все системы связи… Энергетическая установка… Мы…

Леон осторожно огляделся. Люди Ансарда постепенно поднимались с земли, перешептывались, глядя на тусклую воду…

— И мы еще собирались затаиться! Затаиться! Ты мог бы с тем же успехом вывесить в небе рекламное объявление, — продолжал ворчать Берг, — мол, вот они — мы! Приветствуем братьев по разуму! Такой фейерверк… Да если этот сукин сын Ансард нас не прикончит, нас экспертная комиссия на клочки разорвет. Такой клинический непрофессионализм! Вместо того чтобы тихо-мирно дождаться возобновления связи и отправить Красный Сигнал! А теперь…

— Что толку, — Леон вздохнул, — понятное дело. Мы не сможем послать Красный Сигнал. Мы и сигнала о помощи дать не сможем. Остается рассчитывать лишь на Вторую Комплексную, а когда она будет, неизвестно. Впрочем, если от нас не будет поступать никаких сообщений, возможно, Служба и примет какие-то меры…

— Маловероятно, — тускло ответил Берг. — Они решат, что это — последствия вспышки новой… даже если точка перехода вот-вот откроется… устойчивая потеря проницаемости на микропространственном уровне — такое уже бывало. Что он успел забрать?

— Ерунду. Камешки… тряпки… аптечку. Все — по мелочам.

— Ясно…

Люди Ансарда, все еще во власти пережитого ужаса, торопливо сворачивали лагерь, успокаивали лошадей — сумка с трофеями уже была приторочена к седлу Ансарда. Сам Ансард стоял на песке, заложив руки за спину и устремив взгляд на то, что осталось от Фембры.

— Пленников — в повозку, — распорядился он.

На них он глядеть избегал — должно быть, стыдится, что дал волю страху, подумал Леон. Охранник подошел к нему с обрывком веревки в руке, и Леон покорно дал себя связать — на него навалилось всепоглощающее безразличие. Берг тоже молчал. «Злится на меня, — подумал Леон. — Как будто это я виноват».

Они пустились в обратный путь — сумка с трофеями у седла Ансардова жеребца, а они сами — упакованные не менее надежно, чем трофеи, — в повозке, которую сопровождали еще двое людей из отряда — по одному всаднику с каждой стороны. «Теперь он будет нас беречь, — подумал Леон, — теперь мы — единственное, что у него осталось… Во всяком случае, он не убьет нас сразу, а постарается вытянуть все, что возможно, — скажем, про горючую смесь эту чертову… Он деловой человек, Ансард, — и время его поджимает. Впрочем, будь у него больше времени, возможно, было бы еще хуже…»

Повозка тащилась по лесу — конные ехали бы быстрее, если бы не необходимость тащить тяжелый экипаж по узкой просеке. Слышно было, как тяжелые капли, срываясь с ветвей, барабанят по крыше повозки… Леон молчал, уронив голову в колени. «Как нелепо все получилось, — думал он, — боже мой, как нелепо…»

Вдруг Берг, сидящий с ним бок о бок, вздрогнул и толкнул его локтем…

Длинный переливчатый свист раздался за стенами повозки, перекрыв надсадный скрип колес.

— Что это, — спросил он, — птица?

— Нет, — теперь уже и Леон поднял голову, попытался пошевелить руками, чтобы восстановить кровообращение, но почти безуспешно, — человек.

— Ты думаешь?

— Да ничего я, черт возьми, не думаю. Но я уже слышал такое.

«В лесу, — подумал он, — у избушки, где мы с Айльфом стояли над мертвым телом…»

Он приподнялся, стараясь разглядеть окружающий мир сквозь щель в обшивке.

Увидеть ничего не увидел, но зато было ясно, что свист услышал (и правильно истолковал) и небольшой Ансардов отряд — до него доносились короткие возбужденные выкрики и звяканье металла. Повозка, тяжело заскрежетав, еще какое-то время проволоклась по земле, потом остановилась.

— Засада, — сказал он Бергу.

— Этого еще не хватало, — мышцы Берга напряглись, он тщетно пытался освободиться от пут.

Короткий, захлебывающийся крик раздался совсем рядом с повозкой и тут же затих. «Наш часовой», — подумал Леон.

— Пленники, — это уже голос Ансарда, — обороняйте пленников… Ах, ты!

Перейти на страницу:

Похожие книги