Читаем Глаза в глаза полностью

– Но ведь речь шла о моем муже, – возразила уязвленная Мерилин. – Я хотела показать Артуру, что у меня хороший вкус. И потом, не надо понимать это буквально. Я просто описала ему своего мужа как красивого голубоглазого блондина с неотразимой улыбкой.

Открылась входная дверь.

– Дорогая, я уже дома! – крикнул из прихожей Билл, муж Лиз.

Глаза Билла округлились при виде пустой бутылки стоящей у ног подруг. Лиз притянула его к себе за галстук для поцелуя и любовно взлохматила его русые волосы.

– Я бы предложила тебе стаканчик, но мы уже все выпили. Может, откроем еще одну бутылочку?

Билл по-хозяйски взял пустую тару и ушел в кухню. Через пару минут он вернулся с открытой бутылкой. Разлив вино по трем бокалам, он сел на стул и ослабил узел галстука.

– Как дела, Мерилин? Как новая работа? – спросил Билл.

– У нее неприятности, – поспешила ответить за подругу Лиз. – Ей за четыре недели надо найти мужа, похожего на Роберта Редфорда.

– Буду смотреть по сторонам, – отреагировал Билл.

– Он необязательно должен быть точной копией Роберта Редфорда, – пояснила Мерилин. – Главное, чтобы у него были голубые глаза и светлые волосы.

– Понятно, – сказал Билл, уже давно переставший удивляться причудам своей жены и ее друзей. Минуту спустя он наклонился к Лиз и тихо спросил: – Сколько Мерилин выпила?

– А что такое?

– Она смотрит на меня слишком пристально. Надеюсь, она не собирается отключиться, а то мне уже надоело спускать твоих друзей на лифте и тащить их через холл к такси. Неудобно перед соседями. В следующий раз, когда ты захочешь…

– Билл, сними очки! – потребовала вдруг Мерилин.

– Лиз, я собираюсь звонить в общество анонимных алкоголиков. Ведь только шесть часов вечера, а она уже!..

Лиз пропустила слова мужа мимо ушей. Она смотрела на Мерилин.

– Ты ведь… не думаешь о том, что…

Мерилин радостно закивала, довольная тем, что подруга поняла ее без слов. Светлые волосы! Голубые глаза!

– И не должен быть точной копией Роберта Редфорда! – дружно выкрикнули они и посмотрели на встревоженное лицо Билла, а потом друг на друга.

– Дорогой, сними, пожалуйста, очки, – велела Лиз.

– Вы что, спятили обе? – пробормотал обескураженный Билл.

– Ты действительно не возражаешь? – спросила Мерилин подругу.

– Нет, если ты не против, – ответила Лиз, и они снова залились смехом.

– Ну нет, ни за что! – решительно заявил Билл, когда подруги, хихикая, объяснили ему, что от него требуется. – Я не намерен изображать чьего-то мужа! А если я встречу там сотрудника из нашей фирмы?

– Это исключено, Билл, – заверила его Мерилин. – Ужин будет проходить в отдельном зале в итальянском ресторане. Я очень надеюсь на тебя, это спасет мою карьеру.

– Но я не могу притворяться твоим мужем, я уже женат!

– Ну пожалуйста, дорогой, – проворковала Лиз.

– Я не желаю быть двоеженцем даже ради тебя, любовь моя. – Лицо Билла побагровело от возмущения.

Лиз тем временем стащила с него очки, а Мерилин взлохматила ему волосы, чтобы придать им видимость густоты.

– Это просто неприлично!

– Билл, любимый…

– Я уже все сказал, Лиз.

Лиз подмигнула подруге и проводила ее до входной двери.

– Оставь это мне, – прошептала она. – Если у тебя не появится какой-нибудь подходящий вариант, то Билл будет в твоем распоряжении.

– Лиз, я знаю, что вы шушукаетесь обо мне! – крикнул Билл из гостиной. – Повторяю, я решительно отказываюсь участвовать в этом идиотском маскараде!

– Спасибо, дорогая, – шепнула на прощание Мерилин и быстро обняла подругу.

– Лиз, ты слышала, что я сказал?! – снова крикнул Билл.

– Я люблю его, но, между нами девочками говоря, какой из него Роберт Редфорд? – прошептала Лиз, не обращая внимания на недовольство мужа.

– Неужели ты не понимаешь? Именно поэтому Билл и подходит. После того, как я расписала Артуру, какой у меня красивый муж, и он увидит Билла – ты только не обижайся, – он сразу поверит, что я действительно влюблена в него.

– Лиз, не заставляй меня идти в прихожую! – теряя терпение, крикнул Билл срывающимся голосом.

– Послушай, я что-то не понимаю, – сказала Лиз, подозрительно прищурившись. – Зачем твоему боссу надо знать, что ты влюблена в своего мужа? Я думала, что тебе надо просто предъявить его.

– О, я хочу, чтобы моя ложь выглядела более достоверной, – быстро сказала Мерилин, отводя глаза, чтобы подруга не увидела в них смущения.

– Лиз, я уже иду! – снова подал голос Билл. – Считаю до десяти. Раз, два…

– Иди и постарайся уговорить его, – сказала Мерилин и выскользнула за дверь, подальше от проницательных глаз своей подруги.

По дороге домой Мерилин размышляла, что бы такое сделать с лицом Билла, чтобы добиться его приблизительного сходства с Робертом Редфордом. В первую очередь надо убрать, конечно, очки.

Интересно, подумала Мерилин, как он отнесется к парику?

Как только хмель выветрился у Мерилин из головы, идея с Биллом не показалась ей такой уж блестящей. Она попала в ловушку, из которой не видела выхода. Можно было, конечно, последовать совету Лиз и придумать своему несуществующему супругу какую-нибудь серьезную болезнь. Но это ничего не решает, рано или поздно ей придется предъявить его во плоти.

Перейти на страницу:

Похожие книги