Читаем Гладиаторы полностью

– «Красотка»? Конечно, помню. Я возил вас туда на приём, – подумав, кивнул водитель.

– Отвезёшь меня домой, потом забросишь Джека, куда он скажет, и прокатишься до той стоянки. Проверишь, на месте она или нет.

– А куда она денется? – пожал плечами водитель. – У меня ещё тогда такое впечатление сложилось, что этот лорд на ней только приёмы устраивает. Похоже, он даже от причала на ней не отходил.

– И всё-таки проверь.

– Что вы задумали, адмирал? – не удержался от вопроса охранник.

– Знаешь, парень, я добился своей должности не только умом и смелостью, но ещё и умением трезво смотреть на вещи. А ещё благодаря умению предчувствовать опасность. Так вот, сейчас я очень обоснованно предполагаю, что нам всем пора покинуть Туманный Альбион и обосноваться где-нибудь подальше.

– И вы знаете место, где мы можем обосноваться? – спросил охранник, пытливо глядя ему прямо в глаза.

– Знаю. Моя должность даёт возможность знать много такого, о чём обычные люди даже не догадываются, – кивнул адмирал без улыбки.

– И вы готовы взять с собой верных людей и их семьи? – продолжал допытываться Джек.

– Я уже старик, Джек. И хочу дожить оставшиеся годы не брошенным всеми инвалидом, а пожилым джентльменом, за которым присмотрят из чувства благодарности те, кому он спасёт жизни. Ты знаешь, мне немного надо. Но иногда, когда мои болячки обостряются, я не могу обойтись без чужой помощи. Так что всё просто. Я помогаю вам, а вы – мне.

– Я понял, сэр, – помолчав, кивнул Джек. – Я найду нужных людей.

– Я знал, что мы договоримся. Ты всегда был умным парнем, Джек, – кивнул адмирал.

– Сэр, вы собираетесь угнать «Красотку»? – неожиданно спросил водитель.

– Её или какую-нибудь другую яхту. Это не важно. Главное, чтобы эта игрушка доставила всех нас туда, куда нам нужно, – пожал плечами адмирал.

– И как далеко нам идти? – осторожно поинтересовался Майк.

– А вот это, приятель, моя самая большая тайна, – усмехнулся адмирал. – Я давно уже приготовил карты, лоции, программу компьютерной навигации, но использовать это всё могу только я.

– Не доверяете? – помрачнев, спросил Джек.

– Приятель, я не монашка из аббатства, свято верящая в исполнение божьих заповедей, – рассмеялся адмирал. – В таких делах страховку иметь никогда не помешает. Тем более что вам обоим я готов верить. А вот всем остальным…

Адмирал многозначительно замолчал, давая собеседникам осмыслить свои слова.

– Старый жук, – тихо проворчал Джек, покачав головой.

– А разве я года-то говорил, что это не так? – усмехнулся адмирал, услышав его слова. – Жук. Но жук, умеющий играть честно. По правилам. И до тех пор, пока твои парни будут вести себя как джентльмены, им нечего опасаться. Пойми, Джек. Я старик. А семеро крепких парней запросто могут свернуть в бараний рог и более крепкого человека. Так что слово против слова. Я помогаю вам спастись и спасти ваши семьи, а вы помогаете мне дожить мои дни спокойно, без опасений за завтрашний день. Разве это не честная сделка?

– Честная, – подумав, решительно кивнул охранник.

– Тем более что и яхта, и обратный маршрут останутся вам. В могиле они мне не потребуются. Я уже молчу о знаниях, которые ваши дети могут получить от меня. Что ни говори, а знания трех языков, звёздная навигация и умение ловить рыбу в любых широтах, ещё никому не помешали.

– А вы можете обучить их этикету? – неожиданно спросил Майк.

– Зачем? – растерялся адмирал.

– Мне всегда нравилось смотреть, как благородные ловко управляются со всеми этими приборами, – ответил водитель, смущённо разведя руками.

– Нет проблем. Могу даже давать уроки английской классической литературы, – с заметной гордостью ответил адмирал.

– Похоже, вы серьёзно готовились к такому развитию событий, – задумчиво протянул Джек.

– Во время болезни, когда дела адмиралтейства отодвигались на задний план, я часами проигрывал в мозгу самые разные варианты окончания своей жизни. Можно, конечно, впасть в грех гордыни и, оставив пафосную записку, пустить себе пулю в висок. А можно, воспользовавшись своими опытом и знаниями, помочь кому-то выбраться из дерьма и зажить новой жизнью. Я решил выбрать второе.

– Думаете, здесь всё будет так плохо? – помолчав, спросил Майк.

– Думаю, да.

– Но почему? Ведь всё вроде бы идёт неплохо, – не понял водитель.

– Вот именно, что вроде, – вздохнул адмирал. – Мы вернули расовую сегрегацию и ввязались в авантюру, за которую нас вполне могут попросту уничтожить. А противник у нас из тех, кто долго терпит, зато потом лупит до тех пор, пока не вышибет всё дерьмо. Я не хочу попасть под эту раздачу. И вам не советую.

– Считаете, что цветные могут устроить гражданскую войну?

– Не могут, а обязательно устроят, как только почувствуют нашу слабость. А они её обязательно почувствуют.

– Скажи мне это кто-то другой, я бы в морду дал. А услышав это от вас, задумался, – мрачно протянул Майк.

– Это потому, что ты знаешь, что я никогда не стану шутить такими вещами, – спокойно ответил адмирал. – Так мы договорились, парни?

– Конечно, сэр, – кивнули оба.

– Сэр, позвольте ещё один вопрос, – неожиданно спросил Майк.

– Конечно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гладиаторы

Похожие книги