Читаем GHRPG: Лукавый бог (т.1) полностью

После того как большая часть подарков была роздана, путников наконец-то провели в дом. Затем был долгий и сытный ужин, за которым Уильям щедро делился городскими сплетнями, слухами и байками. Не обошёл он вниманием и своего зелёного друга, сдав его со всеми потрохами. Причём по его словам выходило, что подмастерье лично выковал из испуганного перерождённого первого уровня могучего героя, в одиночку заборовшего кристалл Скверны. Семейство на это только охало и ахало, и лишь Нирам скептически хмыкал, рассматривая слегка разомлевшего от угощения орка.

Неудивительно, что приём пищи слегка затянулся. К тому времени, как женская половина убрала посуду со стола и удалилась готовиться ко сну, за окнами уже стояла ночная темень. Тем не менее, мужская половина расходиться пока не спешила, продолжая неспешно цедить душистый отвар из глиняных кружек.

— Всё никак не успокоишься? — нарушил повисшую за столом тишину глава семейства. — Продолжаешь воду баламутить? Мало того, что брата сюда впутал, так ещё и чужого человека втянул. В долги хотя бы не влез, чтобы услуги господина Мэгана оплатить?

— Отец, я… — Дарий налился краской, глубоко вдохнул, задержал дыхание и выдохнул, стараясь удержать себя в руках. — Нет, в долги я не влез. И воду я не баламучу! Закарий точно что-то знает о Беате!

— Да что ты к нему привязался? — огромный кулак ударил по столешнице, заставив подпрыгнуть стоявшую на нём посуду. — Да, парень тот ещё засранец, но пошто ты на него напраслину возводишь? Из-за того, что тебе что-то там привиделось?

— Не привиделось мне! — кулак у Дарий был поменьше отцовского, поэтому в этот раз посуда подпрыгнула не так высоко. — Это точно амулет Беаты! Она бы сама никогда и никому его не отдала! Даже этому ублюдку!

— Она влюбилась в него по уши! А влюблённая девчонка и не такое отчебучить может! А ты из-за этого полдеревни на уши поднял! А о других не подумал? О родителях Беаты? И сёстрах её и братьях?

Не нужно было быть Шерлоком Холмсом, чтобы понять — данный разговор происходил не в первый раз. И результат у него будет точно такой же, как и до этого. Если конечно ничего не предпринять. И Морган решил вмешаться. Не из-за доброты и человеколюбия, а потому что хотел спать. А ещё потому, что не переносил, когда в его присутствии ругаются.

— Простите, что прерываю, многоуважаемый Нирам, но Дарий в чём-то прав. Если у Закария и вправду амулет Беаты, то это сильно поможет в поисках её тела.

При слове «тело» глава семейства слегка поморщился.

— Ну и как же вы в этом убедитесь?

— Просто поговорим с ним.

— Неужто? Вон, один такой уже поговорил — ничего, кроме фонаря под глазом не приобрёл.

— Мы поговорим вежливо, — прохладно улыбнулся орк и многозначительно взглянул на своего нанимателя. — С помощью заклинания правды. И если Закарий и вправду ничего не знает, то Дарий успокоится и больше не будет к нему приставать.

— А если он откажется?

— Мы будем очень убедительны. Думаю, Зак и сам понимает, что этот разговор будет ему же на пользу.

Несколько мгновения Нирам молчал, переводя испытывающий взгляд с орка на сына и обратно, после чего тяжело вздохнул.

— Хорошо. Ежели поговорите спокойно и без драки, то ничего против не имею. Главное, чтобы после это ты успокоился, сын. Но ежели удумаете бузу устроить — самолично всем троим бошки поотрываю.

— А мне-то за что? — возмутился Уильям.

— Чтобы брату не потакал.

— Я маме пожалуюсь.

— Да как ты пожалуешься с оторванной-то башкой?

Сказанная гулким басом и с серьёзным выражением лица, фраза прозвучала до того угрожающе, что сидящие за столом невольно напряглись. И облегчённо выдохнули лишь после того, как глава семейства расплылся в широкой ухмылке.

— Ладно, время позднее — пора и честь знать.

С этими словами глава семейства одним глотком допил остатки отвара и отправился почивать. Вслед за ним потянулись и остальные — время и вправду было позднее, день утомительным, а времени для сна оставалось не так много.

* * *

Как и ожидалось, утро в деревне началось с петухов. Некоторое время их удавалось игнорировать, но вскоре в комнатку, отведённую городским гостям, ворвался Дарий и поднял всех к завтраку. С трудом дождавшись окончания трапезы, парень тут же насел на орка, требуя от того немедленных и решительных действий. Понятное дело, под данной формулировкой подразумевалось пойти к дому Закария и набить ему морду, попутно задавая необходимые вопросы. Уильям был полностью согласен с братом, что, впрочем, неудивительно. Моргану с трудом удалось переубедить братьев и удержать их от необдуманных поступков.

— Если бы ко мне с утра пораньше долбились трое мужиков с глупыми вопросами, то лично я бы всех послал, — произнёс авантюрист, завершая дискуссию. — Так что для начала попробуем поговорить на нейтральной территории. Сам говоришь, Зак сейчас больше времени проводит в трактире, нежели где-то ещё.

— Ладно, — буркнул не особо убеждённый Дарий. — И что ты тогда предлагаешь?

— Прогуляемся по деревне, поговорим с народом. Может кто-то что-то слышал или видел.

Перейти на страницу:

Похожие книги