Читаем Герцог-пират полностью

– Трус, – сказал Торн. – Как я и думал. Но, на сколько я знаю провинцию, то, каким бы искусным лжецом ни был ваш брат, найдутся люди, которые будут знать о его пороках и излюбленных местах. Именно в Оксфордшире мы найдем информацию и составим план дальнейших действий.

– Оксфордшир… – ответила Белла, намереваясь добавить, что она не сможет вернуться туда, особенно в окрестности Карскорта. Но именно там должен был осуществиться их план.

– Где вы сейчас живете? – спросил Торн.

Белле пришлось быстро обдумать, как много она сможет ему рассказать, потому что ей не хотелось, чтобы он узнал о Беллоне или леди Фаулер. Его мнение о ней имело для нее слишком большое значение. Но необходимо было назвать хоть какое-то место жительства.

– В Лондоне, – сказала она. – В районе Сохо.

– Вы живете там одна? – спросил он, удивленно приподняв брови.

– С пожилой родственницей. Она предложила приютить меня, поэтому мне удалось сбежать.

– Она дает вам большую свободу действий?

Белле ничего не оставалось, кроме как ответить: «Да».

– Тогда нам следует вместе отправиться в Лондон. Так уж получилось, что у меня там есть дела, и мы можем обсудить все по дороге.

«Дела с вашим единокровным братом, герцогом?» Этот факт все еще беспокоил Беллу. Но она понимала, что его светлость герцог Айторн не сможет волшебным образом догадаться, что его брат встречается с женщиной, которая вторглась на его гуляния, и что она – компаньонка леди Фаулер.

– Нельзя обсуждать такие вопросы в присутствии других пассажиров, – возразила она.

– Мы отправимся на частном экипаже.

Он произнес это так спокойно, будто в этом вовсе не было ничего возмутительного. Еще недавно путешествие с незнакомым мужчиной в частном экипаже показалось бы ей невероятно скандальным. Но с ним такая перспектива выглядела как данность.

Он был ее соратником-заговорщиком.

Другом.

Человеком, который уже начал становиться и мог бы стать для нее кем-то большим – особенно после поездки в частном экипаже.

– Очень хорошо, – сказала Белла настолько спокойно, насколько только могла. – Ранний подъем?

– До рассвета, если вы не против.

– Конечно. Поскольку мы едем по моему делу, капитан Роуз, вы должны позволить мне заплатить за карету. – Ей пришлось бы потратить на это все свои деньги.

– Чепуха. Я бы в любом случае поехал в Лондон.

Испытав облегчение, Белла любезно согласилась, и они встали и отправились в «Компас».

Однако, вернувшись в гостиницу, Белла начала испытывать сильную нервозность и беспокойство.

Еще утром ее главной целью было отомстить Огастусу и помешать ему когда-либо причинить боль другим. Она все еще хотела этого, но теперь чувствовала, что находится на пути к чему-то гораздо более заманчивому.

Ей предстояло узнать больше об этом интригующе изменчивом человеке.

Торн проводил Беллу Барстоу в ее комнату в отеле «Компас», чувствуя непреодолимую опасность, которая исходила от интригующей и желанной женщины.

Нимфа-Келено… или Келено-Амазонка, готовая бороться за справедливость. Фурия Келено… не она ли приведет его к краху? Опасность действительно придавала жизни пикантности, но он не мог представить Беллу в таком обличье.

Однако искушение отправиться с ней в путешествие явно готовило почву для катастрофы. Она посмеялась над одной только мыслью о том, что она скомпрометирует себя, пытаясь выйти замуж за морского капитана. Но что было бы, если бы она узнала, что он герцог? Возможно, посмотрела бы на вещи по-другому. Удивительно было то, что вся эта ситуация его не останавливала. Избегая брачных ловушек всю осознанную жизнь, он, казалось, теперь был готов сам запрыгнуть в одну из них.

Между ними что-то было. Нечто такое, что он испытывал крайне редко и никогда – с молодой незамужней женщиной. Она тоже это почувствовала. Он был в этом уверен.

Он ощутил это на гуляниях и затем снова в «Козероге», хотя тогда она и была чрезмерно осторожна. Это и было причиной, по которой она сбежала, и причиной, по которой он вернулся на следующий день, вопреки здравому смыслу.

Причиной, по которой он испытал острое разочарование, когда она не пришла на свидание.

Причиной, по которой он собирался завтра отправиться с ней в путешествие и, с ней или без нее, уничтожить ее брата.

<p>Глава 15</p>

Они отправились в Лондон до рассвета в экипаже, как и планировали. Когда Белла увидела четырех лошадей, тянущих легкую частную коляску, она искренне обрадовалась, что позволила ему заплатить за все это. Морские капитаны, должно быть, намного состоятельнее, чем она предполагала.

Ночью она рассуждала над замужеством.

Еще совсем недавно она была уверена, что для женщины глупо выходить замуж, если у нее есть средства оставаться незамужней. Но эта уверенность раскололась, как хрупкая скорлупа, после встречи с предполагаемым приятным любовником и мужчиной, который, возможно, мог бы стать и хорошим мужем.

Перейти на страницу:

Похожие книги