– Совершенно непостижимо. – Торн заглянул в корзину. – Где, мадам, ваши отпрыски, позвольте спросить? – Он огляделся и увидел Соболя, сидевшего на спинке стула и пытавшегося принять свирепый вид. Георг сидел на полу. Торн подняла его и посадил рядом с другим котенком.
– Если бы только и другим Георгом было так же легко манипулировать, – заметил Торн и вышел из комнаты.
Как и предполагал Торн, король Георг вел себя высокомерно. Он был оскорблен, чрезвычайно оскорблен революционными настроениями женщин. Это нарушало все законы человеческие, природные и Божьи, и необходимо было преподать им урок.
– Сестрам Драммонд, действительно, сир. Но другие леди совсем не такие, как они. Среди них есть сестра викария и вдова настоятеля, нежная пожилая леди, которая, к сожалению, никогда не найдет себе мужа. Они собрались вокруг леди Фаулер только потому, что у них не было иного убежища.
Торну было трудно задать правильный ход разговору. Ему приходилось быть просителем. Но король никогда бы не поверил никакому подобострастию. Да и Торн сомневался, что смог бы вести себя подобным образом. В целом их отношения не были близкими, тем более что в какой-то момент они оба одновременно заинтересовались хорошенькой леди Сарой Леннокс.
Георг, вероятно, думал, что выглядит суровым, но, на взгляд Торна, выражение его лица было ближе к надутому.
– Они должны были найти убежище у глав своих семей, не так ли?
– Увы, в некоторых случаях джентльмены очень далеки от того, что можно было бы назвать «главой семейства». И женщины опасались полностью отдавать себя в их власть. Но при этом вели себя как порядочные леди, сир.
– Понимаю, понимаю. Неудачный брак, да?
– Весьма, сир. Особенно учитывая то, что именно он привел к их затруднительному положению. Я уверен, вы согласитесь, что немыслимо бросать в тюрьму таких порядочных леди.
Торн с тревогой наблюдал, как король прошелся по комнате, сцепив руки за спиной. Георг остановился и свирепо посмотрел на него.
– Не думал, что вы из тех, кто может быть замешан в подобном деле, Айторн.
Торн был готов к этому.
– Я не замешан, сир, но меня попросили проявить интерес. Лорд Ротгар, среди прочих.
– Ротгар, да? Он написал мне послание по этому поводу. Все порядочные женщины, не так ли? Никаких бунтарских наклонностей?
Торн подавил мысли о мисс Спротт и, возможно, о самой Белле.
– Ни в коем случае, сир.
– Не надумали жениться?
Торн понял, что вопрос был адресован ему.
– Я и в самом деле надеюсь сделать это в ближайшее время, сир.
– Превосходно. Это заставляет человека задуматься о своем долге и потомстве, правда? Избавляет от пустоты в жизни и зря прожитых дней, да?
«Значит, вы все еще думаете о Саре Леннокс, не так ли?»
– Я искренне надеюсь, что брак обогатит мою жизнь, сир.
– Обогащай, обогащай. Превосходно, да? И дети. Много детей, да?
Опасаясь, что разговор уходит в другое русло, Торн сказал:
– Итак, могу я освободить дам, сир?
Король напрягся, а затем как-то странно дернулся. «Не позволяй ему закатывать истерику». По крайней мере, они были здесь не одни: также присутствовал лорд Девонер, придворный со скучающим видом, а у стены стоял похожий на статую лакей.
Торн разыграл свою последнюю карту. Ту, которую, как он надеялся, ему не придется использовать.
– Возможно, я мог бы представить вам этих дам, сир. Чтобы вы могли убедиться в их порядочности и верности.
Король снова дернулся и нахмурился, как будто обдумывая проблему. Но потом он сказал:
– Да, да! Великолепная идея. Но я хочу посмотреть на них там, где они сейчас находятся. Увидеть этот дом. Почувствовать это. И я все пойму.
Торн понял, что опасения были обоснованы: король не совсем в своем уме. Однако об этом он подумает позднее. Сейчас главной заботой была безопасность Беллы и это странное решение. Торн ожидал, что Георг призовет их сюда или в какое-нибудь другое королевское место. Он рассчитывал на это, чтобы усмирить непокорную миссис Спротт. Однако тут уже ничего нельзя было поделать, и у него не было возможности послать предупреждение.
Он попробовал переубедить короля.
– Леди Фаулер недавно умерла, и некоторые свидетельства ее болезни витают в воздухе, сир.
Но король свирепо посмотрел на него.
– Ты пытаешься что-то скрыть, Айторн?
– Ни в коем случае, сир.
Они выехали почти сразу же, в простой карете без кучеров, потому что король пожелал сохранить инкогнито. Но конюхи были вооружены, а неподалеку ехали два вооруженных охранника. Они добрались до Графтон-стрит без происшествий. Дежурившего у двери, казалось, вот-вот хватит удар, когда он увидел, кто к нему приближается.
Норман побледнел, потом покраснел, а потом начал потеть. Торну это понравилось.
– Где дамы? – спросил Торн.
– В гостиной, ваша светлость, – ответил Норман, – не так давно закончили ужинать… Ужин был отличным, уверяю вас.
Король осматривал самый обычный дом.
– Здесь ужасный запах, – сказал он. – Плохо ведут хозяйство, да?
Торн не стал напоминать ему, что его предупреждали.
– Мне позвать дам к вам, сир? Здесь есть свободная комната.