Читаем Герцог (не) моей мечты полностью

И по ее недовольному  виду было понятно, что ни черта у нас не наступило перемирие. А то, что случилось ночью, это так… Передышка перед новым боем.

– Заходи, и закрой дверь,– пускаться в объяснения мне сейчас совсем не хотелось.

Лиз посмотрела на меня так, словно сообщала мне о том, что большего она от меня и не ожидала…

– Можете начинать, Уильям,– раздался голос Элизабет.– Или мне продолжать называть вас «отец»?

– Простите… Простите...– шептал старик.– Я просто хотел спасти свою девочку… Она у меня одна…

– Мой брат тоже у меня был один! – я все же  не выдержал, и, подскочив к нему, встряхнул за плечо, заглядывая в испуганные, выцветшие от старости, глаза.– Но вас это ничуть не смутило.

Перед моими глазами была пелена… Ярость, граничащая с безумием и жаждой убийства.

– Джеймс! Успокойся!– Лиз оттолкнула меня в сторону, и обратилась к графу.– Рассказывайте, Уильям.

– Маркиз Алтон был мне не по душе. Никогда,– начал рассказ граф Д'Арье.– Но Элизабет хотела этого брака. Она обратила на него внимание сразу же, как вернулась из Франции, как, впрочем, и он на нее. Моя дочь хотела высокого положения в обществе, маркиз – обзавестись связями, считая, что я помогу ему продвинуться по службе, обратившись к старым знакомым. В тот вечер, на балу у леди Далхаус, где было объявлено об их помолвке, моя дочь показала себя «во всей красе»,– было видно, что графу немного неловко.– Когда Уолтер рассказывал о нападении на «Легенду», ваш брат был крайне недоволен этим. Было видно, что он зол, встревожен, и из его руки не пропадал стакан со спиртным. А взгляды, которыми он одаривал Уолтера и мою дочь, не предвещали ничего хорошего. К середине вечера моя дочь подлила масла в огонь, потому что ее острый язык сделал из легендарного Капитана настоящий предмет для шуток. Многие ставили ставки на то, как скоро вас повесят, и эти ставки, шутя, принимала Элизабет. Я же начал сильно переживать… Да ещё и маркиз Алтон куда-то исчез. Меня отвлекли на разговор, и когда я повернулся обратно, то не смог найти в переполненном зале ни свою дочь, ни вашего брата. И сразу же, почуяв неладное, бросился на ее поиски.

– И нашли ее в «Золотом дубе»?– спросила Элизабет, потому что я не мог говорить.

Мне казалось, что все внутри меня пылает огнем… Я отлично представлял недовольство и гнев Дориана. Он был слишком импульсивен и неуравновешен, когда был пьян.

– Да...– граф поднял на меня взгляд, но я тут же отвернулся, став к нему спиной, чтобы он не видел моих чувств.– Ваш брат, Джеймс… Он хотел надругаться над Элизабет. Проучить ее и тем самым отомстить Уолтеру, опозорив его невесту. Он кричал о том, что больше не позволит никому отнять у него брата…

– Его гнев был понятен,– отрезал я, смотря в окно невидящим взором.

– Я ворвался в комнату  и увидел, как моя дочь билась в истерике, склонившись над бесчувственным телом вашего брата. Руки Элизабет были в крови, а его тело лежало на полу… Я забрал ее, отправив на улицу через черный вход. Ведь именно так ее притащил туда ваш брат. Сам же я  вышел через главный вход, попрощавшись с хозяином.

– Вы думали, если все вскроется взять вину на себя...– Лиз словно озвучивала свою догадку.

– Да. Никто не знал о том, что моя дочь была там, кроме меня и того, кто уже больше никогда ничего не расскажет. Когда до Лондона дошли слухи о том, что герцог Саутфорд чудом остался жив, я с трудом, но все же поверил в это. Даже несмотря на то, что моя дочь убеждала меня, что герцог мертв. И лишь молил Бога о том, чтобы Элизабет побыстрее вышла замуж и была под защитой супруга. Но все решила наша с вами  встреча в Лондоне…

– Тогда вы поняли, что ваша дочь вам не солгала, и герцог действительно мертв,– предположил я.– А я приехал искать убийцу брата.

– Да. Именно поэтому я отправил Элизабет обратно во Францию в день свадьбы. Чтобы весь высший свет думал, что моя дочь сбежала от жениха, а не от опасности. И, как видите, у меня получилось… Пока под крышей вашей конюшни не появилась эта девушка.

– Вы подумали, что я- ваша дочь?– до моего слуха донесся тихий голос Элизабет.

– Сперва. Дилан плел мне какие-то сказки о перемещениях во времени… Я же думал только о том, что Элизабет сбежала с корабля и отправилась к герцогу, чтобы во всем сознаться. И я разозлился. Но, тогда, в конюшне, вы вели себя так, словно совсем друг друга не знаете… Ещё и ты кричала о том, что не знаешь, кто я такой… Несмотря на внешнее сходство, отличия у вас с моей дочерью все же есть. Она чуть меньше ростом, волосы длиннее, и голос у нее нежнее… И я понял, что ты – это не моя дочь. Но в моей голове появился план.

– И какие ещё безумные идеи возникли в этой седой голове?– поинтересовался с насмешкой, хотя и я сам знал ответ.

– Я решил выдать эту девушку за свою дочь. Тем более она сама, по неизвестной мне причине, решила подыграть.

– Я решила, что лучше быть дочерью графа, чем конюхом,– с обидой в голосе пояснила моя супруга.

Перейти на страницу:

Похожие книги