Читаем Герцог (не) моей мечты полностью

 Дверь снова закрылась, и моя рука тут же потянулась к первому ящику стола, достав оттуда документы. Я хотел вновь почитать информацию об одном из своих подозреваемых. И, как оказалось, теперь он ещё и мой новый сосед. Хм… Опять совпадение?

 Но сейчас меня больше интересовала его дочь. И то, зачем она появилась в моем поместье…

 – Что ж, милая. Наше знакомство только начинается. И теперь играть мы будем по моим правилам.

Глава 12. Вот это карьерный рост!

Элизабет

Я пришла в себя под тихое ворчание и шепот многочисленных голосов. И первое, что увидела, когда открыла глаза, это  огромный карий глаз, смотревший на меня через большую круглую лупу.

– А вот и наша больная пришла в себя,– произнес мужской голос, и маленькие усики под лупой зашевелились.

Я невольно попыталась отодвинуться,  и сильнее вжалась в мягкую подушку, чтобы оценить всю целостность картины.

Возле меня, склонившись, стоял высокий худощавый мужчина, с кудрявой копной темных волос и длинными бакенбардами. Он держал перед собой большую лупу с серебряной ручкой, и с интересом изучал меня.

Что он хочет увидеть через это увеличительное стекло? Мои маленькие морщины?

– Как вы себя чувствуете?– поинтересовался незнакомец.– Я доктор Шоуфлер.

– Нормально чувствую,– быстро отчеканила я, окинув взглядом комнату.

Зрителей, ожидавших моего пробуждения, было слишком много, чтобы я перестала нервничать.

На стуле рядом с огромной постелью, где я лежала, сидел Уильям Валингтон, который не так давно отчего-то решил, что я его дочь. Хотя если кого и нужно было показать доктору, то несомненно его.

Чуть поодаль, возле двери, стоял мой рыжий, и уже ненавистный, друг. Дилан все так же нервно сжимал в руке шапку, поглядывая на меня с тревогой. Рядом топтались две служанки, готовые, казалось, в любой момент выполнить любое поручение. Но испугало меня не это.

Возле окна, сложив руки за спиной, стоял высокий мужчина, и смотрел вдаль. Он не повернулся,  даже когда услышал вздохи служанок по поводу того, что я пришла в себя.  Черные, как смоль волосы, были зачесаны назад. Я скользнула взглядом по широким плечам незнакомца, одетого в военный мундир и нахмурилась.

– Элизабет, доченька,– губы «отца» коснулись моей руки, а в голосе пожилого мужчины прозвучала тревога.– Что случилось? Дилан сказал, что ты подверглась нападению, и он тебя спас.

Я с удивлением взглянула на рыжеволосого парнишку. Ничего себе спаситель! Бросил меня на произвол судьбы! Оставил в лапах чудовища, который то и дело грозился меня выпороть! Навел на мой след бандитов, и к тому же, привел ко мне этого сумасшедшего старика! Да в гробу я таких спасителей видела! Может он ещё и про письмо рассказал?

Пока я смотрела на Дилана, мои широко распахнутые глаза, медленно сужались… И я была готова отдать руку на отсечение, что под моим пристальным и ненавистным взглядом, он сейчас нервничает сильнее всех. Предатель. Отправить бы тебя обратно к герцогу Саутфорду, пусть бы прибил мерзавца!

– Я не понимаю, о чем вы...– произнесла хрипло, снова взглянув на «отца».

На вид ему было лет шестьдесят пять, может немного больше. Голубые глаза потускнели от старости, но в них светилась доброта. Морщинистое лицо расплылось в лёгкой улыбке. Небольшая аккуратная борода и усы придавали его облику аристократичности. В целом я не могла сказать, что сейчас этот граф приводил меня в ужас. Он выглядел вполне добродушным и безобидным. Что навело меня на мысль, что приступы ярости, один из которых недавно случился с ним при виде герцога Саутфорда, случаются крайне редко.

– Что с ней?– мой «отец» обратился к кудрявому доктору, который с усердием копошился в своем маленьком странном чемоданчике.

– Возможно от удара о землю с лошади,  о чем поведал нам этот молодой человек,– он кивнул в сторону Дилана,– леди Элизабет частично потеряла память. Это объясняет, почему она не узнала вас, Ваше Сиятельство.

– Она поправится?

– Разумеется. Сейчас я поставлю ей пиявок,– доктор повернулся ко мне, держа в руках банку с этими плавающими тварями,– они очистят кровь леди Элизабет, и она определенно пойдет на поправку.

– Не надо пиявок! Только не пиявки!– я невольно подалась в сторону графа.– Я чувствую себя нормально!

– Элизабет, но тебе станет лучше,– уговаривал меня  граф, нежно гладя по руке, и пытаясь успокоить.– Ты потеряла сознание!

– Это от голода. Я очень хочу есть.

Одного взгляда моего «отца» и лёгкого кивка головы хватило для того, чтобы служанки тут же бросились вниз. Я в изумлении уставилась на  дверь, где остался стоять один Дилан, и перевела взгляд на графа.

Вот так просто? Загадала желание – и все бросились его выполнять? Да, это же просто сказка!

Я, сощурив глаза, посмотрела на доктора, шептавшего что-то на ухо графу. И была готова поклясться, что эта кудрявая петрушка сейчас убеждает графа в том, что мне нужно поставить его пиявок.

Так мое лечение зависит от того, вспомню ли я своего отца? Что ж…

– Отец, я умоляю, не делайте этого. Не позволяйте этому шарлатану высосать мою кровь.

Глаза графа Д'Арье посмотрели на меня с радостью.

Перейти на страницу:

Похожие книги