– Так нечестно, Джеймс,– начала она, – давайте обговорим условия нашего брака.
– Ещё условия?– хохотнул и улегся на спину, закинув руки за голову.– Нет уж, милая. Больше никаких условий. Мы уже заключили брак – обратного пути нет.
– Но вы не можете вламываться в мою спальню, когда захотите! У нас договор, что я не буду с вами спать!
– Тогда зачем лежишь в моей постели? Это моя комната вообще-то… Ты видишь здесь обои в цветочек? Нет. Это мужская спальня, Лиз.
– Но Чарльз …
О, эта растерянность… Нет, она определенно красотка. И формы, кстати, у нее что надо… Всё-таки я женился очень даже удачно.
– Чарльз тебя разыграл, милая. Наверное, это наказание за твой спектакль с Элиотом.
– Ну, знаете,– она уперла руки в бока, пока ее взгляд был прикован к моей оголенной груди.– Успокойте своего боцмана, а иначе он вылетит отсюда. Говорю это на правах хозяйки!
– Ты пока не хозяйка,– поменяв положение, приподнялся на локте, и постучал свободной рукой по постели.– Но ты знаешь, как превратить этот брак в настоящий, правда?
– Вы - не человек чести, Джеймс.
– Я - пират. Ты знала, за кого ты выходила замуж.
– Где моя комната?– гордо подняв подбородок, спросила Лиз.
Королева гордых и обиженных, черт возьми…
– Там,– кивнул за её плечо.
Она стремительно обернулась, взглянув на смежную дверь.
– Что?! Так близко?!
– Есть еще подвал и чердак. Что выберешь?
– Ну, знаете!
Подхватив саквояж, она направилась к смежной двери. Злая, недовольная…
Вот колючка.
– Вечером мы идём на бал к леди Миллтон. Подготовься, пожалуйста.
Мои слова вмиг сбили всю спесь с моей супруги.
Она замерла, как вкопанная, и напряженная, как струна.
– Б-бал?– заикаясь, переспросила она.
– Он самый, милая. Ночью я узнал некоторую информацию, и мне нужна будет твоя помощь.
Элизабет аккуратно поставила на пол саквояж и медленно повернулась ко мне. В голубых глазах застыл ужас.
– Джеймс, я не умею себя вести в высшем обществе.
– Я тоже, не переживай,– рассмеялся, пытаясь хоть немного успокоить ее. – Веди себя высокомерно и все. Как будто весь мир крутится вокруг тебя. Ты - герцогиня, поэтому тебе не станут досаждать. Ну, кроме твоего бывшего жениха. Он точно захочет тебе сказать пару слов.
– А танцы? Я не умею танцевать…
– А вальс?
– Его умею,– опустив голову, обреченно произнесла Элизабет.
– Значит будем танцевать вальс весь вечер,– пожал плечами, вставая с постели.– Все будет хорошо.
Напряжение, сковавшее мою супругу постепенно спадало, это было видно невооруженным глазом.
– А что за информацию вы узнали?– с интересом спросила она.
Я издал смешок.
– Нет, принцесса, больше я на это не куплюсь. Возвращаешь долги– я рассказываю тебе новую информацию.
Когда Лиз твердым шагом направилась ко мне, я, признаюсь, был удивлен. Ничего не говоря, она встала на носочки, и обхватив мое лицо своими ладошками, прижалась к губам.
Ох, моя маленькая целомудренная герцогиня… Ну, кто же так целует?
Притянув к себе хрупкую фигурку, я показал ей, с какой страстью нужно правильно целовать мужа.
Черт… Ее ответные реакции вмиг обостряли мужской инстинкт…
Я не понимал ее… Она возмущалась так, словно поцелуй для нее – ад. Но отвечала на них с таким жаром, словно сходила с ума.
Ладони прошлись вдоль этих соблазнительных изгибов, и я едва сдержал стон. Желание обладать ей выносило все мысли из моей головы… А когда ее пальчики прошлись по обнаженной груди, погладив неровное клеймо в виде буквы «V», и спустились ниже, бродя по тонким шрамам, я понял, что все… Пропал. К черту условия. Заплачу ей больше денег из своих пиратских накоплений.
Подхватив свою добычу на руки и не прерывая поцелуя, потащил обратно к постели, чувствую себя завоевателем…
Но не успел я положить свою ношу на матрас, как Элизабет прервала поцелуй, и заглянула в глаза.
– Э, нет, Капитан…– прошептала хрипло, смотря потемневшим от желания взором. – Мы так не договаривались. Где моя информация?
Вот ведьма…
Я разжал руки и она плюхнулась на постель.
Женщины! Дьявол! Вот умеют они испоганить любой момент!
Глаза ее скользнули по моим бриджам, и на губах появилась хитрая улыбка.
– Все-таки нравлюсь,– усмехнулась она.– Так что вы узнали ночью?
Не вникая в ее странную фразу, я отвернулся, направляясь к шкафу с одеждой, и снимая по пути рубашку.
Пусть смотрит. Смотрит и смущается, маленькая заноза.
– Роберт Гулберн не при чем. Я имел честь с ним пообщаться. Мы снимаем с него подозрения.
– Но почему?
– Потому что, пока он пребывал в Корнуолле, он женился на дочери маркиза, с которой крутил интрижку до того, как начался сезон. И его срочный отъезд был связан именно с этим… Он узнал, что девица в положении. Поэтому ему не было смысла убивать моего брата из-за любовницы… Скорее Дориан помог ему избавиться от надоедливой особы.
Я обернулся к ней, надевая чистую рубашку. Она сидела задумчивая, и серьезная, внимательно изучая меня глазами. И ни капли смущения от того, что перед ней полуголый мужчина…
Может не так она и целомудренна?
– А что на балу требуется от меня, Джеймс?
– Узнай информацию о Элизабет Валингтон. Там, возможно, будут ее подруги.