– Памятуя о нападении на леди Амелию, я предлагаю безотлагательно послать стражу, чтобы арестовать Бартоломью по обвинению об уклонении от уплаты налогов. Пусть адвокат лезет из кожи вон, пытаясь доказать его невиновность, а мы между тем получим необходимое время для сбора доказательств. Бюрократы умеют затягивать дела такого рода. Не исключено, что удастся вытащить на свет божий побольше улик – если мы предложим людям Бартоломью приличное вознаграждение за достоверные сведения.
– Я буду рад, если Бартоломью ответит за свои преступления.
– В таком случае можете быть спокойны, Ковентри. Я совершенно уверен в том, что правосудие восторжествует. Вам же я благодарен за то, что вы довели это происшествие до моего сведения.
– Примите мою искреннюю благодарность, ваше величество. – Томас встал и почтительно поклонился. – Я оставлю вашему секретарю адрес Бартоломью.
Приходить в сознание очень неприятно, решила Амелия. Боль в боку была невыносимой. А как болит голова! Боже милостивый, она еще никогда в жизни не испытывала таких мучений – до того, как погрузилась в благословенное забытье. Теперь же ей казалось, будто кто-то распиливает ее череп на части.
– Милочка!
Амелия узнала голос леди Эверли и попыталась открыть глаза. К счастью, шторы на окнах были плотно задернуты, комната погружена в полумрак, и глаза девушки не утомлялись от яркого света. Леди Эверли подошла ближе и взяла ее за руку.
– Как вы себя чувствуете? – поинтересовалась она.
Амелия заморгала, попыталась устроиться удобнее и тотчас же громко застонала от острой боли.
– Не лучшим образом. – Девушка со вздохом опустилась на подушку. – Что со мной?
– Какой-то злобный негодяй ударил вас ножом, – ответила леди Эверли дрожащим от волнения голосом. Она пожала руку Амелии. – Герцог привез вас сюда вместе с доктором Флорианом, который обработал и перевязал вашу рану. Доктор сказал, что ранение не слишком серьезное и полный отдых принесет вам быстрое выздоровление.
Амелия кивнула, показывая, что согласна с такой оценкой ее состояния.
– Где же они сейчас?
– Оба уехали часа три тому назад. Ковентри, впрочем, сказал, что наведается завтра, чтобы осведомиться о вашем состоянии.
При этом известии сердце Амелии радостно подпрыгнуло, но тут же снова упало, когда она припомнила слова, которыми они обменялись перед тем, как на нее было совершено нападение. Девушка сожалела о том, что говорила с герцогом столь холодно. Он этого не заслужил, как бы ни огорчали ее настойчивые уверения Ковентри в том, что у них нет иного выхода, кроме как сочетаться браком. Эта мысль и теперь раздражала Амелию, но сейчас ей было о чем подумать, кроме этого. Например, о том, что брат может вернуться домой и застать ее в таком состоянии. Одна мысль о том, что придется все ему подробно объяснять, казалась ей невыносимой.
– С ним все хорошо? – спросила Амелия у леди Эверли. – Насколько я помню, он не пострадал…
– Если и пострадал, то при мне ни разу не упомянул об этом. Все его внимание было сосредоточено на вас, Амелия. – Отпустив ее руку, леди Эверли налила стакан воды и помогла девушке сделать несколько глотков. – Я вполне понимаю ваши колебания в том, что касается замужества, но полагаю, что вам следует подумать об этом еще раз и пересмотреть свое решение.
– Об этом необходимо говорить прямо сейчас? – простонала Амелия.
– Да нет. Просто мне хотелось, чтобы вы знали мое мнение, ведь оно, похоже, отличается от мнения многих других. – Леди Эверли отставила стакан в сторону и присела на краешек постели. – Мне не позволили выйти за того, кого я любила. Пришлось покориться воле родителей. Наш брак, возможно, был не самым худшим на свете, но и идеальным его не назовешь. – Леди Эверли тяжело вздохнула. – Никто не в силах принудить вас выходить замуж за Ковентри, и если вы действительно этого не желаете, думаю, ваш брат поможет вам устроить свою жизнь иначе, подальше от большого света с его строгими суждениями. Достаточно вспомнить о том, что он сделал для Виктории, сестры Габриэллы. И все же… Мне думается, с вашей стороны это было бы ошибкой. Я знаю, как сильно вы любите Ковентри, а интуиция подсказывает мне, что и он любит вас не меньше.
– Вовсе нет. Если бы любил, так бы и сказал.
– Мужчины бывают так неуклюжи в выражении своих чувств, – улыбнулась леди Эверли. – Только скажите им слово «любовь», и у них мурашки побегут по спине. Но то, как он вел себя, когда привез вас сюда: отчаяние в голосе, неуверенная походка, – очень много говорит о том, что он испытывает в глубине души.
Амелия закрыла глаза, пытаясь справиться с головокружением. Радость готова была вот-вот охватить все ее существо. Она не допустит, чтобы несколько сказанных слов так сильно на нее подействовали, внушили ей несбыточные мечты – ведь тогда разочарование станет еще горше.
– Даже если то, что вы говорите, справедливо, мы не можем с ним соединиться. Герцогу Ковентри нужна жена, которой он сможет гордиться. Женщина, которая будет соответствовать своему титулу.