Слова графини еще больше озадачили Амелию. Девушка сложила письмо и продолжила урок. Она заверила себя, что не будет переживать из-за этого визита, но ее сердце все равно колотилось при мысли об очередной встрече с герцогом. Ведь это его дом и их встреча вполне вероятна, а Амелия пока еще не была к ней готова. Особенно после их вчерашней ссоры. Именно поэтому, прибыв в Ковентри-хаус ровно в три часа пополудни, девушка сразу же поинтересовалась у дворецкого, дома ли его светлость.
Тот покачал головой, и Амелия облегченно вздохнула.
– Нет, мадам. Но ее светлость ожидает вас в гостиной. Позвольте вас проводить.
Оказавшись в просторной гостиной, Амелия склонилась перед герцогиней в реверансе, который, к счастью, выглядел вполне пристойно. Хозяйка дома улыбнулась.
– Благодарю, что откликнулись на мое приглашение, леди Амелия. Я не была уверена, что ваша занятость позволит вам найти время заглянуть на чай.
– Я признательна вам за приглашение, хотя и не скрою, что оно несколько меня удивило.
Герцогиня засмеялась и жестом пригласила Амелию устраиваться на одном из диванов.
– Мой сын упоминал о вашей дерзости.
Амелия прикусила губу.
– Простите. Похоже, иногда я говорю не подумав.
– О, не стоит извиняться, милая! Я нахожу это оригинальным и восхитительным. И я вижу, что Ковентри нравится ваше общество.
Ее слова и последовавшая за ними улыбка заставили Амелию задуматься. Внезапно она стала гадать, что же именно Томас поведал своей матушке? И насколько подробно?
Пытаясь взять себя в руки, Амелия наблюдала за тем, как вдовствующая герцогиня разливает чай. Любопытство не давало ей покоя, и девушка поинтересовалась:
– А почему вы не пригласили мою сестру?
Взяв чашку, вдовствующая герцогиня ответила:
– Потому что, какой бы очаровательной я ни находила леди Джульетту, сейчас не она занимает мои мысли, а вы. – Заметив изумление гостьи, вдовствующая герцогиня улыбнулась еще шире. – Вы видите, я тоже могу быть дерзкой.
Не зная, что ей ответить, Амелия взяла чашку и сделала глоток.
Вдовствующая герцогиня оценивающе разглядывала девушку.
– Дело в том, что я очень заинтригована.
– Мной?
Вдовствующая герцогиня медленно кивнула.
– Вы привлекли к себе внимание Ковентри, и я как его мать решила, что должна сама во всем разобраться.
Испуганная Амелия не знала, плакать ей или смеяться в ответ на это утверждение. Изо всех сил стараясь не давать воли эмоциям, она негромко заговорила, пытаясь казаться спокойнее, чем была на самом деле.
– Если вы предположили, что ваш сын собирается за мной ухаживать, вы ошиблись. Мы с ним просто друзья, ваша светлость. Ничего более.
Вдовствующая герцогиня сделала глоток чая, продолжая внимательно смотреть на Амелию поверх чашки. Поставив изящное фарфоровое изделие на стол, хозяйка дома ответила просто:
– Поживем – увидим.
Амелию возмутили и сам ответ, и то, что бедная женщина надеется на развитие событий, поэтому с облегчением позволила герцогине перейти на другие темы. Когда хозяйка дома начала расспрашивать ее о прошлом, Амелия честно, без утайки рассказала ей о трудностях, с которыми им приходилось сталкиваться в Сент-Джайлсе. И о том, что жизнь в Мейфэр тоже оказалась несладкой, хотя и по совершенно иным причинам.
– Особенно тяжело мне дается менуэт, – призналась Амелия, когда они начали обсуждать бальный этикет. – Когда я его танцую, мне всегда кажется, что мои ноги движутся в обратном направлении.
– Я несколько раз наблюдала за тем, как вы танцуете. На мой взгляд, вы справляетесь не слишком успешно.
Амелия засмеялась:
– Не очень-то похоже на похвалу.
– Если будете продолжать ежедневные занятия, в конце концов вы освоите и этот танец.
Чувствуя благодарность за уверенность, с которой говорила герцогиня, Амелия потянулась за печеньем. Она уже собиралась откусить кусочек, но тут ее привлекло какое-то движение. Девушка пригляделась… и застыла, увидев детскую мордашку, выглядывающую из-за двери. У малыша были красивые глаза – темно-карего цвета; от любопытства они стали еще больше.
Тут же позабыв, что она находится в гостях, в гостиной у вдовствующей герцогини, Амелия отложила печенье и закрыла глаза ладонями. Затем осторожно развела их в стороны, ровно настолько, чтобы встретиться взглядом с мальчиком, и вновь закрыла глаза руками. Она повторила это несколько раз, заметив, что малыш все больше выглядывает из-за двери – стали видны не только его глазенки, но и пухлый ротик, который, однако, не улыбался даже тогда, когда малыш присоединился к игре.
Еще несколько минут Амелия открывала и закрывала глаза – до тех пор, пока мальчик не шагнул в комнату. Когда он прошел дальше в гостиную, гостья опустила руки на колени и улыбнулась. Ребенок отвел взгляд, переминаясь с ноги на ногу и подрагивая всем телом, как будто собирался убежать. Чтобы не испугать мальчика, Амелия перевела взгляд на клочок бумаги, который торчал из его кармана.
– А что это у тебя здесь? – спросила она, указывая на свернутый в трубочку листок.