Читаем Герцог из ее грез полностью

Пробили часы, отсчитывая очередной час, и грезы Томаса резко оборвались. Что, черт возьми, он делает? Он сейчас целует сестру Хантли, а не какую-то вдовушку, которой мог бы подарить ночь наслаждения. Если он пойдет дальше, за этим последует требование жениться, если, конечно, Хантли его не убьет (что было вполне вероятно). Нужно подумать и о своей жизни. Она и так запутанная и беспорядочная. Зачем множить свои проблемы, вступая в брак? А ему придется это сделать, если их с Амелией застанут на горячем…

Томас так поспешно выпустил девушку из объятий, что она едва не упала.

– Прошу прощения. – Это было единственное, что пришло ему на ум. – Не знаю, что на меня нашло.

– Не знаете? – Страсть тут же потухла в ее глазах, и в них заблестели слезы.

Герцог почувствовал себя ублюдком.

– Амелия, – произнес он. – Мой долг – оберегать вас, а не компрометировать. Но в последние дни мы проводим много времени вместе, и я… Я не был бы мужчиной, если бы не мечтал вас поцеловать. Хотя бы раз. Если даже я так легко поддался соблазну, другие также не устоят. Именно поэтому я так решительно настроен оберегать вас от подобных двусмысленных ситуаций.

Девушка пугалась все больше и больше. Герцог отчаянно пытался объясниться. Все его слова были фальшивыми, и мысль о том, что он ступил на путь, который привел к смерти его собственную сестру, что он ничем не лучше человека, соблазнившего Мелани, вызывала у Томаса желание бежать стремглав.

Как он мог уступить своим низменным инстинктам? Кому, как не ему, знать о том, что такое подмоченная девичья репутация? Чувствуя отвращение к самому себе, Ковентри заявил:

– Подобное не повторится. Можете быть в этом уверены. – Он просто обязан был сказать Амелии правду. – Я не…

Я не тот, за кого вы меня принимаете.

Он взъерошил волосы, понимая, что именно должен сказать, но опасаясь того, как это повлияет на мнение Амелии о нем. Однако поскольку это было единственно правильным решением, герцог все равно намерен был попробовать.

– Моя жизнь запутана и…

– Я все понимаю. – Ее унылый ответ перевернул душу Ковентри.

– Я так не думаю. – Он протянул руку, не зная, как ее утешить, чтобы не обидеть еще сильнее. – Амелия…

Она отвернулась от него и направилась к выходу. Не говоря ни слова, девушка открыла дверь и вышла в коридор, оставив Томаса наедине с чувством невосполнимой утраты и сожаления.

<p>Глава 15</p>

Проснувшись утром, Амелия решила не вставать с постели. Девушка повернулась набок и накрыла голову подушкой.

Ковентри поцеловал ее, и это было восхитительно.

Но затем все изменилось.

Амелия застонала, вспоминая, что именно произошло и то, как он потом извинялся за свое поведение. Не знаю, что на меня нашло. С таким же успехом он мог бы рассуждать о какой-нибудь отвратительной шляпе, которую купил прихоти ради.

Амелия натянула теплое одеяло на голову и уютно свернулась калачиком. Сегодня у нее не было желания что-то делать, кого-либо видеть, куда-нибудь идти. Она просто хотела побыть одна, до тех пор пока не забудется их восхитительный поцелуй и то, как ужасно все это закончилось.

Неожиданно в дверь постучали.

– Уходите. Я еще сплю.

Дверь открылась, и послышались осторожные шаги.

Амелия застонала.

– Джульетта, я тебя предупреждаю: я хочу…

– Это не Джульетта, – мягко произнесла леди Эверли. – Я решила лично удостовериться, что с вами все хорошо. Вы никогда не оставались в постели так долго.

– Вчера мы поздно легли, – объяснила Амелия.

– Но уже два часа пополудни. Внизу вас ожидает герцог.

Это заставило девушку сесть в кровати. Всклокоченные волосы упали ей на лицо.

– Зачем? – Признаться, она совсем не ожидала сегодня его визита. Какая бестактность!

– Он уверяет, что вы собирались вместе посмотреть, как продвигается ремонт.

Амелия встретилась взглядом с леди Эверли.

– Я никогда…

Она покачала головой и прикусила язык. Обвинять герцога во лжи не стоило – это могло натолкнуть окружающих на нежелательные выводы, а потом могло раскрыться и то, что произошло в гостиной у Фальконричей минувшим вечером. Поэтому Амелия, стиснув зубы, решила просто пережить этот день.

– Прошу прощения. Мне следовало приказать служанке, чтобы она разбудила меня раньше.

– Сейчас я ей позвоню, и она поможет вам одеться. – Леди Эверли направилась к сонетке. – Не торопитесь. Полагаю, его светлость согласится подождать.

Леди Эверли покинула комнату. Амелия поморщилась. Придется терпеть общество любимого мужчины, который не отвечает ей взаимностью. Равнодушие герцога заставляло Амелию ненавидеть его до безумия.

Слава богу, служанка принесла ей чай с бутербродами: Амелия успела поесть, пока ее волосы расчесывали и укладывали в прическу. Когда все было готово, девушка мельком взглянула на себя в зеркало, решив, что простое темно-лавандовое платье вполне подходит для такого случая – особенно учитывая то, что она ни на кого не пытается произвести впечатление. Сегодня уж точно!

– Добрый день, леди Амелия, – приветствовал ее Ковентри, когда она вошла в гостиную.

Девушка натянуто улыбнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Неограненные алмазы

Похожие книги