Они медленно двигались по коридору, и вдруг ее осенило: зачем, собственно, все эти усилия?
— У меня предложение, — сказала она чуть сдавленным от напряжения голосом.
— Слушаю, мисс, — отозвался Саймон.
— Оставим его здесь.
Он повернулся к ней, насколько позволила их ноша, и в глазах его можно было без особого усилия прочесть желание выбросить ее из окна. Правда, оно было плотно закрыто.
— Если мне не изменяет память, — почти по слогам проговорил он, — именно вы не хотели оставлять его здесь.
— Это было до того, как он ударил меня об стенку.
— А вы не могли, мисс, прийти к этой мудрой мысли немного раньше? До того, как я начал поднимать его проспиртованное тело?
Дафна почувствовала, что краснеет. Он прав, красивый наглец, но разве нельзя излагать все это иначе? Без такой язвительности?
— Ладно, — сказал Саймон и до того, как она успела что-либо сказать, опустил Найджела на пол, не предупредив ее о своих действиях.
Она чуть не упала, издав сдавленный крик, не произведший никакого впечатления на «красивого наглеца».
— Можем мы теперь покинуть это место? — спросил он любезным тоном.
Дафна молча кивнула, озабоченно глядя на лежащего Найджела. В ней снова проснулось сострадание.
— По-моему, он как-то неудобно лежит, — сказала она. — Вы не находите?
Саймон уставился на нее — не то с раздражением, не то с крайним удивлением. Какое-то время они не сводили глаз друг с друга.
— Вы всерьез обеспокоены его комфортом? — спросил он.
— Да… то есть нет… не совсем… Подождите.
Она наклонилась и выпрямила согнутые ноги Найджела. Теперь он покойно лежал на спине, снова слегка похрапывая.
— Все-таки он не заслуживает, чтобы вы отправили его домой в вашем экипаже, — вынесла она окончательный приговор неудачливому жениху, одергивая полы его костюма. — Конечно, жестоко оставлять его здесь, но пусть это послужит ему уроком.
Последних ее слов герцог Саймон Гастингс уже не слышал — бормоча что-то насчет женских причуд, он стремительно удалялся по коридору.
Глава 4