Вот что еще мне известно о кораблях — если вас начинает тошнить, не вставайте против ветра. Я ухитрился сблевать в правильном направлении, и очень собой гордился по этому поводу. Я все еще стоял у самого борта, гордясь собой, когда ко мне подошел худой смуглый мужчина с окладистой черной бородой.
— А вы, видать, сухопутный моряк, — сочувственно произнес он.
— Зато я встал с нужной стороны! — отпарировал я.
— Как это?
— Ну, в смысле не против ветра. Я зашел на наветренную сторону и тут сблевал…
— Но это же подветренная…
— Так об этом и речь! — кивнул я.
Я ускользнул от него и опять забился в свой укромный уголок, завернувшись в плащ. Дождь прекратился, но мог пойти в любую минуту, потому что над Ла-Маншем все небо было заволочено тучами, а ветер поднялся такой, что палубу то и дело заливало ледяным веером брызг. И ради чего я оставил чудный октябрьский Нью-Йорк!
Я услыхал приближающиеся шаги и усилием воли заставил себя не поднимать голову. Звук шагов стих. Прямо надо мной раздался громкий кашель. Я никак не отреагировал. Но видно, отреагировать надо было. Кто-то присел рядом и потряс меня за плечо.
— Эй ты!
Я притворился, что меня выдернули из бездны сна и, недовольно моргая, уставился на незнакомца. Это был молодой великан с торчащими из-под черного берета всклокоченными светлыми лохмами. Его лицо, не выражавшее абсолютно никаких эмоций, больше смахивало на свежую опару, а обе щеки были исполосованы косыми шрамами.
— Ну чо? — прохрипел он. — Морская болезнь? Мож'т, те бульончику попить, а?
Я поблагодарил его за участие и сказал, что бульончику мне не хочется.
— Мож'т сигаретку?
Нет, ничего не нужно. Но все равно спасибо…
— Штормит сёня… Так что не удивляйся, что тя блевунчик разобрал…
Великан говорил с сильным акцентом, но я не мог определить, откуда он. Я распознал явные балтийские интонации, и, скорее всего, это был либо финн, либо эстонец.
— Ты американ?
— Ирландец, — ответил я.
— Ирлан? Ха!
Он встал и ушел. Странная команда, подумал я. А мне-то казалось, что контрабандисты должны быть уроженцами тех мест, где находится порт приписки их судов. На южном побережье Англии и на острове Уайт контрабанда — семейный бизнес, и секреты ремесла передаются от отца к сыну на протяжении многих поколений. Мне показалось странным, что мой контрабандист набрал на свою посудину разношерстную команду иностранцев. Этот балтийский Голиаф явно не был сыном Девоншира, как и тот чернобородый, который — теперь мне это наконец стало понятно — говорил с восточно-европейским акцентом.
Время текло медленно. Большинство контрнабандистов забилось в трюм. А я разрывался между острым желанием присоединиться к ним — уж там-то, где нет пронизывающего ветра, точно куда теплее, чем на палубе, — и не менее сильной тягой к одиночеству. В этом месте ширина Ла-Манша составляла миль восемьдесят, и я понятия не имел, сколько времени может занять наше плавание. Суденышко шло с хорошей скоростью, уж не знаю, сколько там в узлах — и скольким милям в час эти узлы соответствовали.
Наверное, мы покрыли половину пути, когда ко мне подсел настоящий ирландец.
— Мне там сказали, что ты мой земляк, — сообщил он. — Ты из каких мест будешь?
Я вскинул голову. По его акценту трудно было определить, откуда он сам родом.
— Значит, и ты тоже ирландец? — Я стал тянуть время.
— Ну!
Его ответ меня не удовлетворил. Я пробормотал что-то про Ливерпуль.
— Значицца, решил помахать маме-Англии ручкой, так что ль?
— Ну так.
— Надеюсь, ты не из ирландских республиканских шизиков?
— Да вроде нет, — заверил я его. — Я вроде как выписал чек да подписался чужим именем, понял?
Он хохотнул и хлопнул меня по плечу. Потом сказал, что его зовут Джон Дейли и сам он из графства Мэйо, и что ему довелось как-то побывать в Ливерпуле и там было клево. А где сам живешь в Ливерпуле-то? А не знаешь ли такого-то парня, а этого, а…
И тут его позвали. Он снова хлопнул меня по плечу.
— Ну вот, сейчас будут новые указивки давать! — пробурчал он сварливо. — А че еще ждать, кода свяжешься с иностранцами. Ну лано, я ненадолго. У меня там в трюме энное количество святой воды имеется, как освобожусь, приволоку, мы с тобой пропустим по глоточку и поболтаем о родных краях, лады?
— Лады, и Бог тебе в помощь, брат! — напутствовал я его.
И мне Божья помощь тоже бы не помешала. Странный был катер, очень странный, и я уже сам был не рад, что оказался среди этих крайне сомнительных типов — да к тому же еще и посреди Ла-Манша. Интересно, размышлял я, поверил ли тот тип в мое ирландское происхождение или просто решил дурака повалять? Я даже стал сомневаться, что мы когда-нибудь доплывем до берегов Франции. Меня очень смущало, что команда состоит почти сплошь из иностранцев. И вообще я страшно жалел, что черт меня дернул покинуть уютный Нью-Йорк.
Но скоро все прояснилось. Иностранцы вовсе и не были членами команды.
Они были живым контрабандным грузом!