Дженни вздохнула и уселась удобнее. Похоже, эта тягомотина надолго. И чего ей не сиделось дома? Как там Лас? Как дедушка? Он же один на один с миссис Ллойд! Устоит, продержится ли? А то она вернется, а он уже свадебный фрак примеряет. И появится у нее бабушка Розалинда. А Пол, значит, будет сводным братом.
Дженни вздрогнула. Скорее надо найти убийцу!
Через два часа Мэри хриплым голосом объявила перерыв.
Выяснилось, что ни у кого из постояльцев нет алиби. Последний раз живой Кэтрин Плимптон видели около десяти вечера. К этому времени уже все разошлись по номерам. Ночью же проникнуть к ней в номер мог кто угодно. Как именно была убита Кэтрин, оставалось загадкой.
Однако оказалось, что мотивы были у всех, кроме Дженни.
У Деборы Уайт с председателем был давний конфликт и борьба за верховенство в клубе. У Эмили Роуз серьезные семейные обстоятельства: больная мать, на лечение которой требовались серьезные средства, – она сама в этом призналась. Такая откровенность внушала доверие, однако для прожженных мастеров плетения интриг это было детской уловкой.
«Где гарантии, что вы не пытаетесь отвести от себя подозрения, раскрывая карты? – без обиняков спросила Мэри. – Это выигрышная стратегия».
Эмили с трудом сдерживала слезы.
Еще один член клуба, Сара Фламинг, женщина лет тридцати, была раньше секретарем клуба, однако когда Дебора Уайт покинула это пост, то новый председатель, Кэтрин, ее уволила. А потом и вовсе упразднила пост секретаря. Дженни не была знакома с покойной, но начинала подозревать, что характер у Кэтрин Плимптон был не подарок. О Поле Мэри не упомянула, только посмотрела в его сторону и дала драматическую паузу. Мальчик ответил ей дерзким и злым взглядом.
– А что же я? – подала голос Маргарет. – Про меня вы ничего не скажете?
– Вы, милочка, темная лошадка. – Мэри устало обмахнулась газетой, отпила из своей бутылочки. – Вы вступили в клуб только в этом году и тут же попали в финалисты. У вас несомненный талант создавать детективные комбинации. Да, талант. Нужно лишь огранить его. Придать стиля и изящества. Ваши сюжеты несколько… сыроваты.
Маргарет улыбнулась – не так, как прежде, светло и радостно. Холодная быстрая усмешка скользнула по ее лицу.
– У вас, полагаю, могла быть банальная причина… – Мэри сунула бутылочку в карман, поправила ворот блузки, замахала сильнее. – У вас… Деньги. Просто деньги.
– А у вас? – Маргарет не собиралась отмалчиваться. – Вы одна вне подозрений?
– Но у меня не было причин желать смерти Кэтрин! – воскликнула миссис Броуди. – Никаких…
Она оперлась о бильярдный стол. Лицо ее покраснело.
– Мы с Кэт всегда ладили, – с трудом сказала она. – Мы…
– Плох тот капрал, что не мечтает стать генералом, – заметила Маргарет. – Или вам нравилось быть вечным заместителем Кэтрин Плимптон?
– Я… мы с Кэт… – Мэри выронила газету и с хрипом начала сползать на пол.
Взрослые вскочили, бросились к ней. Дженни тоже подбросило, она выдернула Пола из кресла, как морковку из грядки, и рванулась с ним к выходу.
Ее гнало прочь острое чувство опасности. Здесь, в комнате, совсем рядом с ней, находился убийца. И он только что убил еще раз!
– Ты… стой… ты что… – Пол уперся, выдернул руку. – Ты что делаешь?
– Знаешь, где можно в отеле спрятаться? Так, чтобы долго искали и не нашли?
Надо сказать, Пол иногда соображал быстро.
– Нужны ключи. Без них никак…
– Веди! – распорядилась Дженни.
– Но…
– Веди, я открою! – Девушка увидела глаза Пола. – Нет, я не убийца, запасного комплекта ключей у меня нет, и я чиста перед законом. Почти… Мы продавали левые билеты на представления в Эдинбурге. А теперь веди, и быстрее!
Они помчались по коридору, оставляя позади Круглую комнату, в которой четыре женщины стояли над телом Мэри Броуди и смотрели друг на друга.
Глава 12
– Вот, – кивнул Пол, – давай.
Дженни поглядела на дверь. Дверь как дверь, круглая ручка, прорезь для ключа.
– Там…
– Чердак, а в нем подсобки, старая мебель, сломанные пылесосы, ламповые приемники из номеров и прочий хлам, – перечислил Пол. – Открывай.
– Ага. – Дженни заглянула в замочную скважину. Там было темно. – Есть фомка?
– Чего?!
– Гвоздодер подойдет. Пожарный топор. Ледоруб.
– Как ты… – Пол негодовал. – Как ты еще шутить можешь?
– Это от страха, – призналась Дженни. – Когда страшно, надо посмеяться, и станет легче. Смех убивает страх. Серьезно. А перочинный нож? Или толстая скрепка?
Мальчик вручил ей маленький перочинный нож.
– Только не сломай, мне его дед подарил.
– Постараюсь. – Дженни выбрала тонкое загнутое лезвие – она понятия не имела, для чего оно используется.
«Наверное, для взлома замков, – предположила девушка. – Уж больно удобная штука».
Она осмотрела дверь
Синий контур замка проступил сквозь дерево.
«И на что тут нажимать?»
Она принялась орудовать ножом, действуя исключительно наобум.
«Главное, провернуть вот эту штуковину… или эту… а может этот язычок…»
– Как думаешь, Мэри… – начал Пол.
– Несомненно. – Прошла всего минута, а Дженни от усилий уже взмокла. – Ее убили.
– Открывай уже, – занервничал Пол. – До Круглой комнаты здесь рукой подать.