Читаем Где-то рядом. Часть 1 полностью

— Филипп, Филипп, смотри! — Наконец, закричал я.

Филипп отложил Книгу. Глаза его округлились, он видел тоже, что и я.

— Не может быть, это невероятно… — бормотал он.

Мы бросились вниз, бежали по песку к кромке моря, куда подъехал третий катер, а в воздухе над нами уже кружил вертолёт.

— За нами пришли! Нас не забыли! — восторженно вопили мы друг другу, пытаясь перекричать звук стрекочущего вертолёта.

И вот, наконец, катера приблизились к берегу.

— Ну и сколько вы собираетесь тут находиться? — без приветствия спросил у нас выходящий из вертолёта человек.

— Капитан!

Мы бросились к тому, кто в нашем прошлом руководил нашей программой.

— Хорошо же вы здесь обустроились, — произнёс он, осматривая наш дом, сад и склад с припасами. За ним следовала его команда. — А где же установка?

— Мы разобрали её, — признался Филипп, — когда нам понадобились её части для сооружения насоса.

— Так, так… — приговаривал Капитан.

— Но как? Откуда вы здесь? — спрашивали мы. — Мы ждали известий от вас у фотонных ворот? Вы построили новые? Откуда вы появились?

— Вы серьёзно? — удивился Капитан. — Вы так и не поняли, что с вами?

О чём он говорил? Мы не понимали его.

Нас посадили в один из катеров, из всех наших пожитков мы успели захватить с собой лишь Книгу.

Катер тронулся, мы вышли из бухты, обогнули мыс и ещё час двигались вдоль кромки моря. Впервые за год мы вышли за пределы нашего квадранта. Мы увидели наш Остров со стороны — заросли зелёных пальм вдоль всего побережья. Песок и пальмы, пальмы и песок. И вот, обогнув очередной мыс, мы замерли от удивленья.

— Когда они успели это построить? — проговорил Филипп.

Огромное белое здание красовалось у моря, возле него на воде покачивалось, по меньшей мере, десятка два катеров. Вертолёт стоял на площадке.

Мы причалили к берегу. Нас, изумлённых, растерянных ввели в это огромное здание и повели долгими коридорами из стекла и бетона. Мы оказались в комнате, где снова встретились с Капитаном.

— Ну друзья, и удивили же вы меня, — произнёс он, похлопывая Филиппа по плечу и почему-то пожимая мне руку. — Один год и двадцать три дня прошло с того момента, как мы поселили вас на территории вашего квадранта. Это максимально отведённое время для нашего эксперимента. Пришло время возвращаться вам к нормальной жизни и к действительности.

Мы с Филиппом переглянулись. В тот момент ни он, ни я не могли уловить смысл произносимых Капитаном слов. Благо мучил этот человек нас неведением недолго. Пройдя освидетельствование медицинской комиссии, которая вынесла заключения, что наш разум вполне здоров, Капитан поведал нам истину о проведённом над нами эксперименте.

— Вы единственные, кто, во-первых, не догадался о том, что никакого перемещения во времени не было и, во-вторых, кто после эксперимента остался физически и психически здоров. Я должен приветствовать вас, как людей совершенно иного, чем все мы рода.

Капитан удивлённо развёл руками.

— Мы ждём объяснений, — спокойно произнёс Филипп.

Дальше последовал рассказ Капитана.

Итак, ровно год и двадцать три дня назад вместо того, чтобы переместить нас во времени, нас просто усыпили и перевезли в специально подготовленное место. Нас, и имитирующие наше перемещение во времени декорации, принял один из малообитаемых индонезийских островов.

— Удивляюсь, что до последнего дня, вы так и не догадались, что никакого перемещения вас во времени не произошло.

Оказалось, всё, что рассказывали нам на подготовительных занятиях, было лишь искусно сфабрикованной теорией, призванной отвлечь наш разум от истинной задачи. На самом деле каждая пара, прошедшая подготовку подобно нам, становилась участницей эксперимента совсем иного рода.

— Нам важно было понять, что является необходимым условием для пребывания человека в новом для него пространстве. Многие наши проекты терпят крах лишь из-за того, что современные люди не способны привыкнуть к новым условиям среды и ужиться друг с другом. Мы, имея технические возможности для отправки людей на другие планеты, не можем этого совершить лишь потому, что современные люди не могут жить долгое время в отсутствии комфортной для них домашней среды.

Мы были парой под номером семьдесят шесть, первой, кто выдержал больше года пребывания вдали от цивилизации.

— Вы молодцы! Вы уникумы! Нам ещё предстоит разобраться в феномене вашей пары, — говорил Капитан.

Позже мы узнали, с какой тщательностью подбирались составы пар. Тем, кто устроил такой эксперимент, важно было понять, какими качествами характера и интеллектом должны обладать члены команды из двух человек, чтобы максимально долго выдержать пребывание вдали от цивилизации, при этом выполнить все установленные задания и не нарушить отданных им предписаний.

Мы были парой «инженер-инженер» — два человека, обладающие равным интеллектом и имеющие наряду с сильными теоретическими знаниями подтверждённые опытом практические навыки.

Оказалось, что они рассылали пары по разным частям острова и потом со спутника следили за тем, какую жизнь ведут те, кто считал себя находящимися в ином времени.

Перейти на страницу:

Похожие книги