Читаем Где наша не пропадала (СИ) полностью

Уже подъезжая к городу, я, оставив виконта с дамами, поспешил вперед, согласовать передачу дознавателям задержанного лжебарона. И, когда к управе подъехали наши кареты, дознаватели были уже наготове. Наш «барон» обзавелся наручниками и другой охраной.

Баронесса передала найденные документы, показания служанки и пообещала, что если возникнут вопросы, то она ответит на них завтра. Впрочем, и на следующий день особых вопросов к ней не возникло. И она простилась со мной, пожелав удачи.

— Я должна заняться своими делами, граф. — сказала она. — Жду от Вас вестей. Уверена, мы еще встретимся.

Виконт отбыл в столицу.

А меня попросили немного задержаться. И я, надеясь хоть что-то узнать по своему делу, согласился остаться на пару дней.

Дария, баронесса Томская

Бабулин план был прост и гениален.

Я появлюсь в поместье раньше графа, как невеста, следующая за графом, в образе Лии. Да, Лия не была его невестой, но родные-то об этом не знают. Зато Лию наверняка знают заговорщики и выйдут, если они в поместье, с ней на связь. Бабуля должна была сыграть роль компаньонки Лии, а Алеську мы захватили с собой в качестве служанки. Бабуля в предвкушении потирала ручки и сыпала инструкциями для меня. Я понимала, что моя роль не простая.

Да, я уже с «бароном» играла роль Лии. То, что лжебарон мне не открылся, объяснялось очень просто: он не доверял никому. Более того, он решил, что Лия, раз она свободно перемещается по замку, стала на сторону врагов, и предупреждал свою служанку ни в коем случае не беседовать с ней, то бишь со мной в образе Лии. Вот и в предстоящей ситуации могло возникнуть всякое непредвиденное. Поэтому бабуля все время проигрывала в уме, как может что сложиться. Но всего не предусмотришь. Мы надеялись, что если есть в поместье графа засада, то мы распознаем ее и успеем предупредить графа.

Главное, чтобы времени хватило до его приезда. Дознаватели, конечно, задержат графа, да и мальчишка наш приставленный должен постараться. Он смышленый, придумает как придержать графа. Надеюсь, что пары дней форы нам хватит.

Бабуля ворчала по поводу того, что мы не знаем фамилии «этой проходимки». Но после недолгих колебаний мы решили: раз Лия была баронессой Оренски, пусть ею и представляется. Алеська поклялась, что «вот ни в жисть нашей тайны не выдаст».

— Вы не сомневайтесь, госпожа. Нам столько с братом Николой пришлось крутиться, мы же сироты, а Вы к нам так по-доброму… Я все-все сделаю, как надобно, и никому никогдашеньки Вас не выдам.

Веснушчатое личико со вздорными косичками так серьезно клялось, что мы с бабулей рассмеялись. Девчонка нам нравилась. Была в ней искринка, легкость и задорность, что-то неуловимое, близкое нам с бабулей. Мы ввели ее в курс дела, не скрывая ничего. И я была уверена, помогать она будет, желая помочь, а не из-за обещанной платы, хотя деньги им с братом, конечно же, нужны. А бабуля, пошептавшись с девчонкой, вообще пообещала той, что возьмет их после этого дела под свою опеку.

— Учиться вам с братом нужно, а не думать, как раздобыть на кусок хлеба, — размышляла она. — Я займусь этим.

Ближайшие к поместью деревни мы уже проезжали, сменив облик. Останавливались у трактиров, или около лавочек. Я фыркала, глядя вокруг. А Алеська шептала любопытным, что я невеста графа, баронесса Оренски, и еду в поместье на встречу с женихом. Новости в деревнях разносятся быстро. И если графа ждут заинтересованные лица, то вскоре узнают о нас.

<p>Глава 21</p>

Дария, баронесса Томская

Новость о том, что в поместье едет невеста графа, добралась до поместья раньше нас. Когда я увидела, сколько людей (наверняка все, кто был в поместье) высыпало во двор нас встречать, мне стало нехорошо, и образ Лии, и новый образ бабули стали дергаться, поплыли.

— Ой-ей, — задергалась Алеська.

— Возьми себя в руки, или мы сразу развернемся и поедем обратно, — зашипела на меня бабуля.

«Что это я? Я же не настоящая невеста, почему так разволновалась?»

Дверцу кареты услужливо открыли, и сначала выплыла бабуля. В последний момент я вернула ей ее истинный облик. Надеюсь, она меня не убьет за самоуправство. Бабуля расправила плечи и гордым взглядом окинула всех встречающих. Если бы у кого-то и зародились сомнения в принадлежности бабули к аристократии, то сейчас от одного только ее взгляда, они бы рухнули. Да, что там. Не каждая аристократка способна так себя подать. А у бабули это не просто в крови, это неотъемлемая часть ее духа. Мне еще учиться и учиться так держать себя.

Впрочем, я играю сейчас Лию, не стоит забывать об этом. Я вышла из кареты вслед за бабулей и окинула взглядом само поместье. Дом был большим с колонами на входе, лестницей, ведущей к дому, по бокам которой расположились скульптуры. Нам навстречу спешила, улыбаясь, маленькая сухонькая старушка. Неужели это и есть маменька графа? Чуть в стороне сопровождал ее еще бодрый старик. Управляющий? Дворецкий?

Бабуля, как всегда, взяла все в свои руки. Она выступила вперед и начала объяснения-представления.

Старушка махнула рукой, мол, не церемоньтесь, глаза ее сияли:

Перейти на страницу:

Похожие книги