Он бросил Питту маленький камешек, который достал из песка на дне. Камешек был гладким, темно-зеленым и блестящим. Дирк пару мгновений его рассматривал, потом убрал в карман и помог Саммер забраться в лодку. Ямаец вернулся в свой ялик как раз в тот момент, когда упали первые капли дождя.
– Спасибо, Сэмюель. Похоже, мы искали обломки именно этого корабля. Точно мы поймем завтра, когда погода прояснится и мы сможем взглянуть на них как следует.
Сэмюель широко улыбнулся.
– Я принести завтра баллоны. Работать вместе. Вы мне платить сто долларов.
Питт кивнул.
– Договорились. Но только если вы, со своей стороны, добавите к нашей сделке луциана нам на ужин.
Сэмюель выбрал самую крупную рыбу из своей добычи и бросил ее на палубу «Уэйлера».
– Увидимся завтра утром, – ямаец подмигнул Саммер и помчался прочь сквозь непогоду.
Дирк повернул к берегу, и они понеслись к доку, сильно раскачиваясь и подпрыгивая на волнах.
– Там все выглядит очень старым, – сказала Саммер. – Как ты думаешь, Сэмюель показал нам место гибели «Осомало»?
– Не сомневаюсь, – Дирк достал из кармана зеленый камень и бросил его сестре.
– Это зеленый обсидиан, – уверенно заявил он. – Возможно, его добывали в Мексике. Доктор Мадеро показывал мне сделанный из такого же ацтекский наконечник копья. Он говорил, что ацтеки очень высоко ценили этот зеленый камень. Вероятно, испанцы экспортировали его в начале завоевания.
Девушка внимательно изучила камень и кивнула.
– Если он имел ценность, они вполне могли перевозить такие штуки на галеоне.
Они привязали лодку и вернулись в коттедж, радостно улыбаясь, несмотря на проливной дождь.
Глава 27
– Мне кажется, ты понравилась Сэмюелю, – принялся дразнить сестру Дирк, когда на следующее утро они шли к пристани.
– Ну, он хороший пловец, – ответила Саммер. – И у него отличные зубы.
– Зубы? Для тебя это главное в мужчине?
– Для меня некоторые вещи категорически неприемлемы. Одна из них – плохие зубы.
– А ты не слышала про корректирующую стоматологию?
– Наверное, ты прав. Думаю, плохие зубы проще исправить, чем дурной характер.
Они сели в лодку и направились в бухту. Буря давно закончилась, и море было спокойным. Верный своему слову, Сэмюель ждал их с несколькими баллонами около места, где затонул корабль. Питт остановился рядом, привязал «Уэйлер» к его ялику, и Саммер, перегнувшись через борт, принялась вглядываться в воду, такую прозрачную, что она видела дно и даже сумела разглядеть якорь лодки Сэмюеля, плотно сидящий в песке.
– Доброе утро, – поздоровался ямаец. – Вам понравилась рыба?
– Да, хотя мой брат ее пережарил. Я смотрю, вы взяли с собой баллоны.
– Готовы нырять?
– Готовы, – ответила Саммер. – Здорово, что вы прихватили с собой и хорошую погоду!
– Рад услужить, – Сэмюель ухмыльнулся. – Итак, что искать, золото или серебро?
– Мне жаль вас разочаровывать, но здесь нет сокровищ, по крайней мере, насколько нам известно. Мы ищем половину круглого камня.
Ямаец помрачнел.
– Ладно, помогу вам искать камень.
Они спустились на дно, и Дирк с Саммер принялись изучать груду балластных камней. При помощи рулетки они измерили ее ширину и длину до того места, где она исчезала в больших зарослях кораллов. А потом Питт знаком показал, что пора подниматься на поверхность.
– Я не рассчитывал на целый лес кораллов, – заявил он, забравшись в лодку.
Саммер осталась в воде и плавала рядом с Сэмюелем.
– По данным Сент-Джулиена, «Осомало» достигал семидесяти футов в длину. До кораллов примерно половина корпуса.
– Ну, наверное, тридцать пять футов лучше, чем ничего.
Дирк дернул за веревку стартера работавшего на бензине водяного насоса, который они накануне взяли напрокат после того, как в Монтего-Бэй побывали в полудюжине магазинов с водолазным снаряжением. Он бросил всасывающий шланг в море, а другой, с наконечником, передал Саммер.
– Готова приступить к раскопкам? – спросил Питт.
– Дай мне секунду, чтобы опуститься на дно.
Девушка надела маску и начала погружение. Дирк дал ей время устроиться поудобнее около одного конца груды балластных камней, засыпанных песком, затем открыл клапан, пропускавший морскую воду через насос.
Из наконечника шланга, который Саммер держала в руке, вырвалась струя воды, и она принялась счищать песок, покрывавший балласт. Сэмюель наблюдал, как на поверхностях гладких речных камней появилась дорожка в фут шириной.
Работа была медленной и тяжелой, поэтому они менялись каждые полчаса.
Саммер снимала весь процесс на новую подводную камеру, которую ей купил Дирк, и делала соответствующие пометки в журнале. У них ушло почти все утро, чтобы добраться до скопления кораллов, где они обнаружили часть древесной обшивки корабля.
После ланча они расчистили еще один длинный участок, напоминавший траншею, чуть в стороне. Питт уже почти закончил с третьим, на противоположной стороне, когда насос перестал работать. Он вынырнул и обнаружил, что мотор молчит.
– Ты его выключила? – спросил он у Саммер, которая сидела рядом с Сэмюелем около насоса.
– Нет, бензин закончился, – она показала ему практически пустую канистру. – Нам едва хватит, чтобы вернуться назад.