Читаем Гаснеща жарава полностью

Той се усмихва и в мен се разлива топлина при мисълта какъв късмет имам и колко далеч съм стигнала. Имам Уил. Сестра ми. Дори Касиан. Няма да се впускам в това сама, като жертва, подобно на Мирам. Като пленница, подобно на татко. Ще проникнем в крепостта. Ще спасим Мирам. Ще бъдем рамо до рамо. Точно в този миг съм убедена, че всичко е възможно.

Информация за текста

Информация за текста

$orig_author=Sharie Kohler

$orig_lang=en

$orig_series=Firelight

$series=Огнена светлина

$sernr=2

$orig_title=Vanish

$year=2011

$translator=Велислава Михайлова

$trans_year=2014

$pub_year=2014

$labels=Съвременен роман (XXI век), Романтично фентъзи, Любовен роман

$type=novel

$category=Фентъзи

$isbn=978-954-641-066-5

Сканиране: aisle, 2016 г.

Корекция: cherrycrush, 2016 г.

Издание:

Софи Джордан. Гаснеща жарава

Американска. Първо издание

Редактор: Силвия Йотов

Коректор: Филипа Колева

Предпечатна подготовка: Екатерина Рудолф

Издателство Пергамент Прес, 2014

ISBN: 978-954-641-066-5

notes

1

„Туинкис“ — дребни пандишпанови сладкиши с пълнеж от крем. — Б.пр.

2

„Чийтос“ — царевични пръчици. — Б.пр.

3

„Sweets for my sweet“ — популярна песен на американската група „Дрифтърс“ от 1961 г. — Б.пр.

Перейти на страницу:

Похожие книги