Читаем Гарри Поттер. Туда и Обратно полностью

К системе механизмов приступил только через три дня работы над железнодорожными путями и поездами. Во-первых — это гермозатворы для шахты, которые в случае чего могли опуститься и отрезать часть шахт. Гермозатворы могли выдерживать приличное давление, так что если у нас будет наводнение снизу или сверху, всё будет пучком.

Во-вторых — это система вентиляции. Тут мне пришлось бурить к шахтам три скважины для доступа воздуха — и это ведь не просто дырка в земле, тут и фильтры, и внешний короб системы вентиляции… И наконец, входная главная вентиляционная система — под потолком сделал короб системы вентиляции, большой такой металлический короб, из стального листа. Вход вентиляции сделаю потом.

То же можно сказать и о водоснабжении — пришлось вылезать из шахты и начинать делать наземные устройства. Прежде всего — большой промышленный вентилятор. Радиальный, высокого давления и главное — большой. Диаметр ротора составил пять метров, короб вентиляции такой, что я в него запросто мог залезть, если сяду на корточки. Это основной компрессор, их я сделал сразу три штуки — два на всякий случай, если с этим что-то случится. И главное — он работал от привода с парового мотора.

И наконец, я сделал главное — это провёл внутрь шахты огромный вал отбора мощности. Пришлось пробурить скважину двухметрового диаметра, укрепить её, залить камнем и закрепить внутри пять больших, мощных подшипников, Загерметизироват получившийся вал. Выходил он в шахте в одном из залов и проходил все три уровня-этажа шахты насквозь, останавливаясь только внизу, где был закреплён с помощью специального фундамента. На валу было классическое колесо для ременной передачи и несколько зубчатых колёс, для цепных передач. Это позволило запустить внутри шахты собственные воздуходувки вентиляции, аварийные помпы, транспортное оборудование — лебёдки, благодаря которым внутри шахты вагонетки перемещались, особенно вверх, с помощью лебёдок.

Вылез из шахты я только через неделю, и на этот раз чувствовал себя таким измотанным, что хотелось отдохнуть годик-другой… Но зато когда гномы осматривали плоды моих трудов, не могли нарадоваться — внутри шахты было тепло и светло, а вентиляторы высокого давления и вытяжки обеспечивали беспрецедентный для шахт уровень вентиляции. Шахта была свежей, без забоев. Гномам большего и не надо было, они уже закончили собирать плавильные печи из трансмутированных мною материалов и деталей, и теперь приступили к работе, очень быстро приступили...

<p>Примечание к части</p>

↓ Говорят, можно не только ставить лайки, но и подписаться на автора. Но это только для тех, кто зарегистрирован на фикбуке и достоин с честью нести имя подписчика. Слабаки могут проходить мимо!

<p>24. Рождение стимпанка</p>

Город — слишком громкое название. А вот посёлок-форт — очень даже подходящее. Прежде всего его отличали стены — защищавшие от набегов разных лесных тварей или даже орков. Гномы воздвигли стены, огородившие вход в шахту, котельную с двигателями, и конечно же, плавильные цеха.

Гномьи печи были не совсем обычными — они имели механизацию за счёт работы двигателя, который передавал в медеплавильню вращение посредством длинного и довольно тонкого вала — всего десять сантиметров в диаметре. От него работала мощная система вентиляции, вдувавшая в печи воздух и обеспечивающая сильный жар. Сырьё подвозили прямо на вагонетках, опрокидывая их на специальном устройстве на девяносто градусов. После ряда технических операций, по длинному тонкому конвейеру шли медные слитки.

Гаррисон закончил свою работу и шахты заработали в полную силу — гномы быстро сообразили что к чему. Огромные моторы работали практически без остановки, изредка подменяя друг друга, всё оборудование шахты работало, вагонетки ездили, текла вода, и гномы с кирками наперевес пробивали тоннели дальше.

Сам же маг обосновался в небольшом уголке вместе со своей ученицей, и занялся тоже полезным и трудовым делом — он учил Аэлин работать на ферме-плантации трав для производства зелья передышки. Ферма находилась в шкафу, в свёрнутом пространстве, и сейчас Гаррисон заботился тем, чтобы создать запас этого зелья к войне кольца. Понадобится оно как воинам, так и труженикам тыла.

Девушка потихоньку постигала науку зельеварения. Отношения между ними установились очень… странные. Гаррисон был магом, но при этом не старше Аэлин, но по меркам людей — он был древним. С одной стороны — он учил её, но с другой — она не была его ученицей. Девушке было уютно рядом с магом, потому что он просто игнорировал её красоту. С одной стороны — это убирало некое смущение, но с другой — было немного обидно, что он относится к ней как к маленькой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии