Читаем Гарри Поттер и Проклятое Дитя полностью

ГАРРИ: Альбус Северус, ты назван в честь двух директоров школ Хогвартса. Один из них — выпускник факультета Слизерин. И он был одним из самых храбрых людей, которого я когда-либо знал.

АЛЬБУС: Но говорят…

ГАРРИ: если это так важно для тебя, то Распределяющая Шляпа учтет твое мнение.

АЛЬБУС: Правда?

ГАРРИ: Со мной было именно так.

Это были именно те слова, которые он никогда не говорил, но они появились в его голове в этот момент.

ГАРРИ: Хогвартс примет тебя, Альбус. Я обещаю, тебе нечего бояться.

ДЖЕЙМС: Кроме, конечно, фестралов. Следи за фестралами!

АЛЬБУС: Я думал, что они невидимые.

ГАРРИ: Слушай профессоров, не слушай Джеймса. И наслаждайся. Теперь, если вы не хотите, чтобы поезд уехал без вас, то пора прыгать…

ЛИЛИ: Я буду гнаться за поездом!

ДЖИННИ: Лили, отойди подальше.

ГЕРМИОНА: Роза. Не забудь передать Невиллу наши теплые пожелания и любовь.

РОЗА: Мам, я не могу передать профессору любовь.

Роза входит в поезд. Альбус оборачивается и обнимает Джинни и Гарри как в последний раз.

АЛЬБУС: Ну тогда пока…

Он поднимается в вагон. Гермиона, Джинни, Рон и Гарри стоят и смотрят вслед поезду — звучит свисток и он отправляется в путь.

ДЖИННИ: Они же будут в порядке, верно?

ГЕРМИОНА: Хогвартс — огромное место.

РОН. Да, большой. Замечательный, полный пищи. Я бы отдал что угодно, чтобы вернуться назад.

ГАРРИ: Странно. Ал был очень обеспокоен тем, что он попадет в Слизерин.

ГЕРМИОНА: Ничего страшного. Роза беспокоиться, сумеет ли она побить голевой рекорд по квиддичу в первый или во второй раз, и как рано она сможет сдать СОВ.

РОН: Понять не могу, откуда ее амбиции…

ДЖИННИ: И что ты думаешь, Гарри. Если Ал — если он попадет…?

РОН: Ты знаешь, Джин, мы всегда думали, что есть шанс, что ты попадешь в Слизерин.

ДЖИННИ: ЧТО?

РОН: Честно говорят, Фред и Джордж даже заключили пари.

ГЕРМИОНА: Может пойдем? На нас люди смотрят…

ДЖИННИ: Люди всегда смотрят, когда вы втроем собираетесь вместе. Да даже, если вы порознь. Люди всегда смотрят на вас…

Четверка удаляется. Джинни останавливает Гарри.

ДЖИННИ: Гарри… С ним все будет в порядке?

ГАРРИ: Конечно.

<p>СЦЕНА 3</p>Хогвартс-экспресс

Альбус и Роза гуляют по вагону поезда.

Ведьма с тележкой приближается, толкая свой товар:

Хотите чего-нибудь, родные мои? Тыквенный пирог? Шоколадную лягушку? Кекс-котел?

Роза ловит влюбленный взгляд Альбуса на Шоколадную лягушку.

РОЗА: Ал. Нам нужно сосредоточиться.

АЛЬБУС: Сосредоточится на чем?

РОЗА: На тех, с кем мы собираемся дружить. Моя мама и папа встретили твоего отца впервые именно в Хогвартс-экспрессе, ты же знаешь…

АЛЬБУС: То есть, мы сейчас должны выбирать друзей на всю жизнь? Это довольно жутко.

РОЗА. Наоборот, это интересно. Я Грейнджер-Уизли, ты — Поттер, все захотят с нами дружить. И у нас есть возможность выбирать.

АЛЬБУС: Так как мы будем решать, который достоин…?

РОЗА: Мы посмотрим всех, а затем примем решение.

Альбус открывает дверь в купе и смотрит на мальчика с белыми волосами — Скорпиуса — в купе больше никого нет. Альбус улыбается. Скорпиус улыбается в ответ.

АЛЬБУС: Привет. А это купе…?

СКОРПИУС. Тут больше никого нет. Только я.

АЛЬБУС: Отлично. Тогда могли бы какое то время посидеть тут, хорошо?

СКОРПИУС: Конечно, присаживайтесь. Привет.

АЛЬБУС: Альбус. Ал. Я — мое имя Альбус…

СКОРПИУС: Привет Скорпиус. Я имеею в виду, что я Скорпиус. Ты Альбус. Я Скорпиус. Ты должно быть…

Лицо Розы в мгновение ока застывает и холоднеет.

РОЗА: Роза.

СКОРПИУС: Привет, Роза. Хочешь немного сахарных свистулек?

РОЗА: Я только что позавтракала. Спасибо.

СКОРПИУС: У меня еще есть шоколадный шок, перечный чертенок и немного мармеладных червей. Это идея мамы. Она говорит (нараспев) — сладости всегда помогут тебе завести новых друзей. (Скорпиус понимает, что пение было ошибкой). Глупая идея, наверно.

АЛЬБУС: Я бы съел что-нибудь… Мама не разрешает мне есть сладости. С чего можно начать?

Роза легонько бьет Альбуса, чтобы Скорпиус не заметил.

СКОРПИУС: Все просто. Я всегда считал, что переченый чертенок — король кондитерского мешка. Это мятные конфеты, от которых у тебя дым из ушей пойдет…

АЛЬБУС: Отлично. Их я и буду (Роза снова бьет его). Роза, пожалуйста, прекрати меня бить.

РОЗА: Тебя не била.

АЛЬБУС: Ты меня бьешь, и это больно.

СКОРПИУС опускает голову: Она бьет тебя из-за меня.

АЛЬБУС: Что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги