Читаем Гарри Поттер и Принц-полукровка полностью

Что бы ни говорила пресса или оппозиция, Премьер Министр не был дураком. От него не укрылось ни то, что несмотря на обещание Фаджа в самую первую встречу, они с ним виделись довольно часто, ни то, что с каждой встречей Фадж выглядел все более и более обеспокоенным. Несмотря на то, что он не любил думать о Министре Магии (или как он называл его про себя Другом Министре), Премьер Министр не мог не думать о том, что в следующий раз, когда появится Фадж, новости будут еще хуже. Именно поэтому, вид Фаджа, появившегося из камина — неряшливый, раздражительный и угрюмый, несмотря на то что Премьер Министр не знал почему он пришел, был самым ужасным событием этой злосчастной недели.

— Каким образом я мог знать о происшествиях в… Волшебном сообществе? — резко произнес Премьер Министр. — У меня есть целая страна, которой надо руководить, и большая куча проблем в данный момент и без…

— У нас те же самые проблемы — прервал его Фадж. — Мост Барсучьей долины не износился. Это не был в действительности ураган. Эти убийства совершили не магглы. И семья Герберта Чорлея будет в большей безопасности без него. Сейчас мы устраиваем его перевод в Госпиталь Магических Заболеваний и Повреждений имени Св. Мунго. Перевод будет совершен сегодня.

— Что Вы…Я боюсь что Я… Что? — взревел Премьер Министр

Фадж тяжело вздохнул — Премьер Министр, мне очень жаль, но я должен Вам сообщить что он вернулся. Тот-Кто-Не-Должен-Быть-Назван вернулся.

— Вернулся? Когда вы говорите «вернулся»… Он жив? Я имею в виду…

Премьер Министр порылся в своей памяти в поисках деталей той ужасной беседы три года назад, когда Фадж рассказал ему о волшебнике, которого боялись более всех остальных волшебников, который совершил тысячи преступлений, перед своим загадочном исчезновением пятнадцатью годами ранее.

Премьер Министр не знал что сказать на это, однако следуя своей привычке быть в курсе всего происходящего он попытался спросить кое-что из деталей, которые он помнил из предыдущих бесед.

— А Сериос Блэк вместе с э…Тем-Кто-Не-Должен-Быть-Назван?

— Блэк? — переспросил Фадж смущенно, вертя свою шляпу в руках — Вы имеете в виду Сириуса Блэка? Мерлинова борода, нет. Блэк умер. Так вышло что…в общем мы ошиблись о Блэке. Он был невиновен ни в чем. И он не был в союзе с Сами-Знаете-Кем тоже. Я имею в виду — сказал он защищаясь, и еще быстрее вертя шляпу в руках — все свидетельства предоставленные… более пятидесяти свидетелей… но все равно — он умер. Был убит, по правде говоря. На территории Министерства Магии. Вообще, собирается расследование…

К большому удивлению Премьер Министра, он почувствовал мимолетный укор жалости в тот момент. Это чувство, однако, исчезло почти сразу при блеске самодовольства при мысли о том, недостаточное так как он сам мог оказаться в ситуации появления из каминов, что ни в одном отделе правительства под его управлением не было убийств…по крайне мере пока…

Премьер Министр незаметно дотронулся до дерева своего рабочего стола. Фадж тем временем продолжал — Но, дело Блэка сейчас в прошлом. Самое главное заключается в том что идет война, и нужно предпринять много действий.

— Война? — повторил Премьер Министр слегка нервничая — Конечно же это преувеличение, не так-ли?

— К Сами-Знаете-Кому присоединились его последователи, сбежавшие из Азкабана в январе. — произнес Фадж, так быстро вращая свою шляпу что она превратилась в сплошную темно-зеленую полосу. — Так как они выступили в открытую было причинено много разрушений. Тот мост…Он сделал это. Он угрожал массовыми убийствами магглов если я не останусь в стороне…

— Какое несчастье! Значит это ваша вина, что были убиты люди и мне приходится отвечать на вопросы о ржавых деталях и разъеденных швах и я не знаю о чем еще! — сказал Премьер Министр в ярости.

— Моя вина! — наливаясь цветом ответил Фадж — Вы хотите сказать Вы бы поддались подобному шантажу?

— Может быть нет — ответил Премьер Министр, вставая и расхаживая по комнате — но я бы приложил все свои усилия чтобы поймать шантажера прежде, чем он сможет совершить свои зверские действия.

— Вы действительно думаете, что я не делал все возможное? — гневно воскликнул Фадж. — Каждый Аврор в Министерстве пытался-и-пытается найти и поймать его и его последователей, но так уж случилось, что речь идет об одном из самых могущественных колдунов всех времен, колдуне, который ускользал от поимки уже три декады!

— Значит я могу предположить что он также ответственен за ураган в Западных графствах. — проговорил Премьер Министр с каждым словом разогреваясь все больше и больше. Его бесил тот факт, что он узнавал об истинных причинах всех этих ужасных катастроф и не мог сказать ничего остальным, почти что хуже чем если бы это была вина правительства

— Это был не ураган — печально ответил Фадж.

— Прошу прощения! — крикнул Премьер Министр, его походка стала как бы пинающей что-то под ногами — Деревья вырваны с корнем, крыши сорваны, фонарные столбы повалены, ужасные разрушения…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы