«Только не говори, что я это заслужил», – огрызнулся Рон. Гарри отодвинул от себя кашу. Стыд жёг его изнутри. По поводу мистера Висли ведётся расследование. И это после всего того, что Висли для него сделали… Но времени для переживаний у него не осталось; профессор Мак-Гонагалл шла вдоль гриффиндорского стола, раздавая расписание занятий. Гарри взял свой листок и увидел, что первым идёт совместный с Хаффлпаффом урок травоведения. Гарри, Рон и Эрмиона вместе вышли из замка, пересекли огород и направились к теплицам, где росли волшебные растения. Во всяком случае, одно доброе дело вопилка сделала: Эрмиона решила, что они уже достаточно наказаны, и снова стала дружелюбной. Подойдя к теплицам, они увидели остальных учеников, стоявших снаружи и поджидавших профессора Росток. Лишь только Гарри, Рон и Эрмиона подошли к ним, как она нарисовалась на горизонте, шагая по лужайке бок о бок с Гилдероем Локхартом. Профессор Росток несла множество бинтов, и, испытав очередной приступ вины, Гарри бросил взгляд на видневшийся вдалеке Драчливый дуб, несколько веток которого были подвязаны.
Профессор Росток была приземиста и носила на развевающихся волосах залатанную шляпку; её одежда, как обычно, была измазана землей, а её ногти повергли бы тётушку Петунию в обморок. Гилдерой Локхарт был безупречен в своей длинной бирюзовой мантии, а его каштановые волосы сияли под аккуратно надетой бирюзовой шляпой, расшитой золотом.
«Всем привет! – воскликнул он, расточая улыбки собравшимся ученикам. – Я только что показывал профессору Росток, как правильно лечить Драчливый дуб! Но мне бы не хотелось, чтобы вы думали, что я знаю травоведение лучше неё! Просто в своих путешествиях я уже встречал такие экзотические растения…» «Ребята, сегодня занимаемся в теплице номер три!» – объявила профессор Росток, выглядевшая очень раздражённой и непохожей на саму себя. Прошелестел заинтересованный шёпот. До сих пор они занимались только в первой теплице – в третьей росли гораздо более интересные и опасные растения. Профессор Росток сняла с пояса большой ключ и открыла дверь. Гарри почуял запах сырой земли и удобрений, смешанный с тяжелым ароматом гигантских цветков, размером с зонтик, свисавших с потолка. Он собрался уже пройти следом за Роном и Эрмионой внутрь, когда его ухватил Локхарт.
«Гарри! Только на одно слово – профессор Росток, вы не возражаете, если он на пару минут опоздает?» Судя по хмурому виду профессора Росток, она возражала, но Локхарт сказал:
«Молчание – знак согласия», – и закрыл дверь теплицы прямо перед её носом.
«Гарри, – произнес Локхарт, покачивая головой, и его белоснежные зубы сверкнули на солнце. – Гарри, Гарри, Гарри». Ошеломлённый, Гарри потерял дар речи.
«Когда я об этом услышал – ну конечно, это всё моя вина. Я чуть было не поколотил себя». Гарри и понятия не имел, о чём это он. Но едва он собрался открыть рот, как Локхарт продолжил:
«Я не помню, чтобы когда-нибудь был так поражён. Прилететь в Хогвартс на машине! Но, конечно, я сразу понял, почему ты так сделал. Ты их всех обошёл. Гарри, Гарри, Гарри». Отличительной чертой Локхарта было то, что он ухитрялся показывать свои сияющие зубы, даже не разговаривая.
«Это ведь я показал тебе путь к известности, не так ли? – спросил Локхарт. – Передал тебе эту страсть. Ты попал вместе со мной на первую полосу и захотел сделать это снова».
«О нет, профессор, видите ли…»
«Гарри, Гарри, Гарри, – забормотал Локхарт, беря его за плечо. – Я тебя понимаю. Это ведь так естественно – попробовав однажды, хочется ещё и ещё. И я виню себя за то, что дал тебе эту возможность. Она ударила тебе в голову – но, понимаешь, юноша, нельзя летать на машинах только для того, чтобы тебя заметили. Сбавь обороты, хорошо? Когда ты вырастешь, у тебя будет достаточно времени. Да, да, я знаю, о чем ты сейчас думаешь! 'Хорошо ему говорить, он и так волшебник, известный во всём мире!' Но когда мне было двенадцать, я точно так же был никем, как и ты сейчас. Честно говоря, я бы сказал, что я был больше чем никем! Я в том смысле, что очень мало людей слышали о тебе, разве это не так? Вся эта чепуха про Того-Кого-Нельзя-Называть-По-Имени! – он взглянул на шрам на лбу Гарри. – Я знаю, знаю – это не так приятно, как выигрывать Самую Очаровательную Улыбку Колдовского Еженедельника пять раз подряд, как это удалось мне – но это ведь только начало, Гарри, это только начало». Он тепло подмигнул Гарри и зашагал прочь.
На несколько секунд Гарри остолбенел, затем, вспомнив, что должен быть в теплице, открыл дверь и проскользнул внутрь. Профессор Росток стояла за козлами в центре теплицы. На козлах лежало пар двадцать разноцветных наушников. Как только Гарри занял свое место между Роном и Эрмионой, она сказала:
«Сегодня мы будем пересаживать мандрагору. Итак, кто может рассказать о свойствах мандрагоры?» Никто не удивился, когда первой подняла руку Эрмиона.