Читаем Гарри Поттер и Потайная Комната полностью

«Встречаемся в „Завитках и Кляксах“ через час и идём покупать учебники, – сказала миссис Висли, уходя вместе с Джинни. – И в Аллею Мрака ни ногой!» – крикнула она в спину близнецам. Гарри, Рон и Эрмиона зашагали по извилистой, вымощенной булыжником улице. В кармане у Гарри бодро позвякивал мешочек с золотыми, серебряными и бронзовыми монетами, которые так и просились быть потраченными, поэтому он купил три больших клубнично-ореховых мороженых, которые они с удовольствием уплетали, прогуливаясь по Аллее и изучая чудесное содержимое витрин. Рон безотрывно глазел на полный набор амуниции Палящих Пушек в витрине «Качественных товаров для квиддитча», пока Эрмиона не затащила их в соседнюю лавку покупать чернила и пергамент. В магазинчике «Гамбол и Джейпс – волшебные розыгрыши», они встретили Фреда, Джорджа и Ли Джордана, которые затоваривались Знаменитыми Непромокаемыми Холодными Фейерверками доктора Флибустьера. В маленькой лавке старьевщика, среди сломанных палочек, покосившихся медных весов и закапанных зельями старых мантий, они обнаружили Перси, погружённого в изучение маленькой, жутко скучной книжки под названием

«Префекты, пришедшие к власти».

«Исследование о префектах Хогвартса и их дальнейшей карьере», – прочел вслух на задней обложке Рон. – Звучит восхитительно…»

«Пошёл вон», – рявкнул Перси.

«Перси ужасно амбициозен, он уже всё распланировал… он хочет быть министром магии…» – полушепотом сказал Рон Гарри и Эрмионе, оставляя Перси с его книгой.

Через час они отправились в

«Завитки и Кляксы». И были отнюдь не

единственными, кто направлялся в этот книжный магазин. Приблизившись к нему, они

с удивлением увидели громадную толпу, клубящуюся возле дверей в попытках попасть внутрь. Причина этого объяснялась большим плакатом, растянутым в верхних окнах:

Г И Л Д Е Р О Й Л О К Х А Р Т будет раздавать автографы на своей автобиографии «ЧУДЕСНЫЙ Я». Сегодня с 12:30 до 16:30

«Так мы и в самом деле можем встретить его! – закричала Эрмиона. – То есть я имею в виду, он ведь написал почти весь список литературы!» Толпа, казалось, состояла в основном из колдуний, по возрасту близких к миссис Висли. В дверях стоял изнурённый волшебник, повторяя:

«Пожалуйста, спокойно, леди… Не толкайтесь… осторожно, книги…» Гарри, Рон и Эрмиона протиснулись внутрь. Длиннющая очередь, извиваясь, уходила в глубину лавки, где Гилдерой Локхарт, должно быть, подписывал свои труды. Они взяли по Книге стандартных заклинаний, часть вторая, и прошмыгнули в очередь, где уже стояли остальные Висли с мистером и миссис Грангер.

«А, вот и вы, отлично, – сказала миссис Висли. Голос у неё чувствительно перехватывало, и она непрерывно приглаживала волосы. – Через минуту мы сможем увидеть Его…»

В этот момент Гилдерой Локхарт медленно прошествовал к столу, окружённому его большими фотопортретами, подмигивавшими толпе и сиявшими ослепительно белыми зубами. Настоящий Локхарт носил одежду незабудочно-голубого цвета, прекрасно подходившую к цвету его глаз; волнистые волосы покрывал заломленный набекрень остроконечный колпак. Вокруг него скакал назойливого вида коротышка, делая снимки большой чёрной камерой, извергавшей клубы пурпурного дыма после каждой ослепительной вспышки.

«Прочь с дороги, эй ты там! – рявкнул он на Рона, перемещаясь, чтобы сделать снимок получше. – Это для „Ежедневного Оракула“…»

«Эка важность», – сказал Рон, потирая ногу там, где на неё наступил фотограф.

Гилдерой Локхарт услышал его и поднял глаза. Он увидел Рона и вслед за этим увидел Гарри. Он всмотрелся, а затем вскочил и, ничуть не засомневавшись, вскричал:

«Неужели это Гарри Поттер?» Толпа расступилась, взволнованно перешёптываясь; Локхарт рванулся вперёд, ухватил Гарри за руку и вытащил его к себе. Толпа разразилась аплодисментами. Лицо Гарри пылало, когда Локхарт жал его руку для фотографа, который бешено щёлкал аппаратом, окутывая Висли густым дымом.

«Хорошую широкую улыбочку, Гарри, – попросил Локхарт сквозь сияющие зубы. – Вместе мы стоим первой полосы». Когда он, наконец, выпустил руку Гарри, тот едва мог пошевелить пальцами. Он попытался бочком пробраться обратно к Висли, но Локхарт обхватил его за плечи и плотно прижал к себе.

«Леди и джентльмены, – громко произнес он, жестами призывая к тишине. – Это экстраординарнейший момент! Превосходный момент, чтобы сделать то маленькое объявление, которое я желаю сделать уже некоторое время! Когда юный Гарри входил в

«Завитки и Кляксы», он хотел всего лишь купить мою автобиографию – которую я буду счастлив подарить ему прямо сейчас и безо всякой платы… – Толпа вновь зааплодировала. – Он и подумать не мог, – продолжал Локхарт, слегка встряхивая Гарри, так что у того очки съехали на кончик носа, – что в скором времени он получит намного, намного больше, чем книгу «Чудесный Я».

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы