Гермионе хватило сил только улыбнуться.
- Гарри, я читала только «Пророк», - начала она за завтраком, - Как дела в Ордене?
- По-разному, - юноша помрачнел, - Фениксов становится больше, и пока они могут сдержать Пожирателей. Дамблдор не верит в победу, считает, что завершать войну придется уже нам, но запретил мне становиться членом Ордена. Считает, что нам ещё рано вступать в войну.
- Он беспокоится о тебе и, наверное, лучше знает о ситуации в мире, - задумчиво сказала Гермиона.
- Даже если и так. Пожиратели сейчас неактивны, вынашивают какие-то планы. И я боюсь, что у орденцев попросту не хватит сил успеть везде, - отозвался Гарри.
- А поддержка Министерства?
- Ты же читала «Пророк». Фадж боится до чёртиков, но неизвестно, чего больше: Волдеморта или потери своего места. Всю поддержку Министерства организовал Перси, - парень немного помолчал и продолжил. - Дамблдор говорит, что пока лучшая помощь нашего поколения – это хорошая учёба.
- Он прав, Гарри, мы ещё не настоящие маги. Чтобы стать Фениксами, мы должны еще очень многому научиться.
- В Министерстве мы уже сдавали экзамен, - парировал Гарри, отмахнувшись от воспоминания, как в Гермиону попадает заклятие Долохова.
- Хорошо, что мы выбрались оттуда живыми, - девушка посмотрела на него с укором.
- Мы выбрались оттуда, потому что тренировались, - горячо возразил Гарри.
- Тогда мы можем продолжить тренировки в ОД. Чтобы быть готовыми прийти на помощь Фениксам, когда понадобится, - девушка улыбнулась, стараясь отвлечь его от тяжёлых мыслей.
Засмотревшись на её теплую улыбку, он подумал, что Гермиона, наверное, права. Дамблдор поднимет их, не задумываясь, когда понадобится. И к тому моменту они должны быть готовы принять у Фениксов бремя войны.
- Гарри, можно тебя попросить? – начала Гермиона, когда они, уже позавтракав, зашли в семейную библиотеку Блэков.
- Перенести сюда твою кровать? – нагло пошутил Гарри. Рядом с Гермионой его душевная боль сникала и слабела.
Гермионе было тяжёло взять себя в руки и побороть смех:
- Д…! Да как ты!!! Поттер!!! Я буду щекотать тебя, пока ты не станешь молить о прощении!
Они дурачились больше часа. Гарри заикался от смеха, девушка защекотала его до колик и даже контратака не принесла ему успеха. Гермиона ловко извернулась и начала щекотать парня так, что он потерял равновесие, и рухнул на спину, увлекая её за собой.
Растянувшись на полу, Гарри уже отсмеялся и смотрел в её глаза, оказавшиеся настолько близко, что можно было разглядеть искры смешинок, затаившиеся в глубине их. Сейчас в полумраке глаза цвета темного ореха изучали зелёные с таким же интересом.
Нет, Гермиона ни капли не изменилась. Просто раньше Гарри не замечал всех деталей. Слишком свободная мантия скрывала фигуру девушки в Хогвартсе, но сейчас, в домашних шортах и футболке, девушка могла поспорить красотой и с Парвати Патил, и с Лавандой Браун, которые тайком перешивали свои мантии, чтобы выглядеть эффектнее и в хогвартской форме, за что неоднократно получали выговоры от МакГонагалл. Его рука оказалась на изгибе талии, прижимая девушку, а второй он обнимал её за плечи. Он чувствовал, как сердце Гермионы начинает быстрее биться.
Вокруг глаз девушки плясали тонкие лучики от улыбки на чуть алых губах. Таких близких, что Гарри захотелось их поцеловать. Её щеки приятно порозовели, делая её еще красивее. Гарри никогда не думал, что рядом с ним находится не только умная, но и столь очаровательная девушка. В глазах, где ещё плясали весёлые искорки, он увидел свое отражение. Ореховые глаза Гермионы с отсветами свечей в глубине манили душу Гарри как голос вейлы. Её длинные вьющиеся волосы заполняли, казалось, всё пространство вокруг них. Наполненные медовым сиянием, будто заколдованные, они создавали впечатление, что подростки упали не на пол в библиотеке дома Блэков, а очутились на огромном облаке, озарённом солнечным светом.
Ему не хотелось, чтобы этот миг кончался. И он безумно обрадовался, если бы узнал, что в голове у Гермионы точно такая же мысль.
- Гарри, ты не ушибся? – обеспокоенно спросила девушка, разрушая очарование момента.
- Нет, всё нормально, - улыбнулся он.
Они поднялись и всё-таки принялись за уборку библиотеки. В камин полетела лишь книга «История благороднейшего и древнейшего дома Блэк», и на этом уборка закончилась.
Последним помещением внизу оказался винный погреб. Вдаль уходили стеллажи с бутылками толстого зеленого стекла, покрытыми слоями пыли, а в стене стояли и вовсе гигантские бочки. «Регулус Блэк», - прочитал Гарри этикетку бутылки с одного из ближайших стеллажей. «Нимфадора Тонкс», - отозвалась Гермиона из-за следующего.
- Но ведь она была выжжена с древа! – не понял Гарри.
Он пробежал еще несколько стеллажей и вытащил запылённую бутылку. Быстро проведя большим пальцем по этикетке, стирая пыль, Гарри увидел надпись «Сириус Блэк».
- Добби, - позвал он домовика.
- Да, сэр, - немедленно откликнулся тот.
- Ты можешь рассказать про подвал?