— Позовите мадам Помфри, — шепнул Думбльдор, и профессор МакГонаголл торопливо скрылась из виду, пройдя мимо изножья гарриной кровати. Гарри лежал очень тихо и притворялся спящим. До него донеслись взволнованные голоса. Снова появился спешащий силуэт профессора МакГонаголл. За ней по пятам стремительно шла мадам Помфри. Она натягивала кофту поверх ночной рубашки. Гарри услышал судорожный вдох.
— Что случилось? — ужасным шепотом спросила мадам Помфри у Думбльдора, склоняясь над статуей, неподвижно лежащей на кровати.
— Еще одно нападение, — ответил Думбльдор. — Минерва нашла его на лестнице.
— Рядом с ним лежала гроздь винограда, — сказала профессор МакГонаголл. — Мы думаем, он хотел тайком навестить Поттера.
В груди у Гарри что-то судорожно сжалось. Медленно, осторожно, он приподнялся так, чтобы заглянуть в лицо статуи. Луч лунного света падал на лоб и отражался в открытых, неподвижных глазах.
Это был Колин Криви. Глаза невидяще смотрели вверх, руки были вытянуты вперед и сжимали фотоаппарат.
— Обратился в камень? — прошептала мадам Помфри.
— Да, — подтвердила профессор МакГонаголл. — Но мне страшно подумать… если бы Альбус не спустился вниз за горячим шоколадом… кто знает, что бы могло случиться…
Втроем они склонились над Колином. Затем Думбльдор протянул руку и высвободил фотоаппарат из крепко сжатого кулачка.
— Может быть, он успел сфотографировать нападавшего? — с надеждой предположила профессор МакГонаголл.
Думбльдор не ответил. Он открыл заднюю крышку.
— Всемилостивое небо! — воскликнула мадам Помфри.
Из фотоаппарата с шипением пополз дым. Гарри, с расстояния в три кровати, почувствовал едкий запах горящей пластмассы.
— Расплавилось, — неверяще проговорила мадам Помфри. — Всё расплавилось…
— Что всё это значит, Альбус? — настоятельно спросила профессор МакГонаголл.
— Это значит, — ответил Думбльдор, — что Комната Секретов в самом деле снова открыта.
Мадам Помфри прижала ладонь к губам. Профессор МакГонаголл молча воззрилась на Думбльдора.
— Но Альбус… помилуйте… кто же это?
— Вопрос не в том, кто, — задумчиво пробормотал Думбльдор, — вопрос в том, как…
Насколько Гарри мог видеть по выражению лица профессора МакГонаголл, во всей этой истории она понимала ничуть не больше его самого.
Глава одиннадцатая
Клуб дуэлянтов
На следующее, воскресное, утро Гарри проснулся и обнаружил, что палата освещена ярким зимним солнцем и что, хотя рука сильно онемела, все кости снова на месте. Он резким движением сел и посмотрел на кровать, где лежал Колин, но она оказалась огорожена высокой ширмой, той самой, за которой Гарри вчера переодевался. Увидев, что пациент проснулся, мадам Помфри решительно внесла поднос с завтраком и тут же начала сгибать, разгибать, разминать руку и пальцы.
— Все в порядке, — сказала она, наблюдая, как Гарри неловко, левой рукой, управляется с овсянкой. — Когда поешь, можешь идти.
Гарри оделся насколько мог быстро и побежал в гриффиндорскую башню, сгорая от нетерпения рассказать Рону с Гермионой про Добби и про Колина. Однако, его друзей в общей гостиной не было. Он отправился на поиски, недоумевая, куда они могли уйти, и немножко обижаясь, что им не пришло в голову поинтересоваться, выросли у него кости или нет.
Возле библиотеки Гарри столкнулся с Перси Уэсли. Тот горделивой походкой выходил из дверей, явно пребывая в лучшем настроении, чем в прошлую их встречу.
— О, здравствуй, Гарри! — приветливо сказал он. — Ты отлично летал вчера, просто великолепно. «Гриффиндор» теперь может претендовать на кубок школы — ты заработал пятьдесят баллов!
— Ты случайно не видел Рона или Гермиону? — спросил Гарри.
— Случайно не видел, — ответил Перси, и его улыбка слегка угасла. — Надеюсь, Рон не в женском туалете…
Гарри выдавил смешок, проследил, чтобы Перси скрылся из виду, и направился прямиком к туалету Меланхольной Миртл. Хотя он и не представлял себе, что могло бы там понадобиться его друзьям, но всё же, убедившись, что поблизости нет ни Филча, ни кого-нибудь из старост, Гарри сунулся внутрь и услышал знакомые голоса, доносящиеся из запертой кабинки.
— Это я, — сказал он, закрывая за собой дверь. Из кабинки донеслось звяканье, всплеск и сдавленное восклицание. В замочной скважине показался настороженный глаз Гермионы.
— Гарри! — воскликнула она. — Ты нас так напугал! Входи… как твоя рука?
— Нормально, — ответил Гарри, протискиваясь в кабинку. На унитаз был водружен старый котел.
Потрескивание под ободком унитаза красноречиво свидетельствовало о том, что Гермиона развела под котлом огонь. Это был её конёк — создание компактных, портативных, водонепроницаемых костров.
— Мы бы пришли за тобой, но решили, что, чем раньше начнем готовить Всеэссенцию, тем лучше, — объяснил Рон. Гарри в это время, не без трудностей, запер за собой дверь. — Мы подумали, что самое безопасное место для этого — здесь.
Гарри начал рассказывать им о Колине Криви, но Гермиона прервала:
— Мы уже знаем — утром слышали, как профессор МакГонаголл рассказывала об этом профессору Флитвику. Потому-то мы и решили начать поскорее.