Читаем Гарри Поттер и Комната Секретов полностью

Янгус ждал их, паря у входа. Гарри подталкивал Джинни вперёд; они переступили через мёртвые кольца страшного змея, прошли сквозь гулкую тьму и вышли в тоннель. Гарри услышал, как каменные стены с тихим шипением закрылись за ними.

После пятиминутного перехода вверх по тоннелю, далёкий звук передвигаемых камней достиг ушей Гарри.

— Рон! — заорал Гарри, ускоряя шаг. — С Джинни всё в порядке! Она со мной!

Он услышал приглушённый вопль восторга, тоннель очередной раз вильнул, и они увидели перед собой радостное лицо Рона, выглядывающее из солидных размеров дыры, которую ему удалось проделать в каменном завале.

— Джинни! — Рон протянул руку, чтобы протащить сестру первой. — Ты жива! Какое счастье! Что случилось? Как — почему — откуда взялась эта птица?

Янгус пролетел в дыру следом за Джинни.

— Это птица Думбльдора, — сказал Гарри, протискиваясь последним.

— А откуда у тебя меч? — спросил Рон, непонимающе глазея на грозное оружие.

— Объясню потом, когда выберемся отсюда, — сказал Гарри, искоса бросив взгляд на Джинни, которая плакала ещё сильнее, чем раньше.

— Но…

— Потом, — отрезал Гарри. Он считал, что пока Рону не время знать, кто открыл Комнату Секретов, да и в любом случае, было нехорошо говорить об этом, когда Джинни рядом. — Где Чаруальд?

— Там, сзади, — бросил по-прежнему ничего не понимающий Рон и мотнул головой вверх по тоннелю по направлению ко входу в трубу. — Он в плохом виде. Пошли, сам увидишь.

Под предводительством Янгуса, чьи широкие малиновые крылья излучали мягкий золотой свет в темноте, они прошли весь обратный путь к трубе. Там сидел Сверкароль Чаруальд и бессмысленно мычал что-то себе под нос.

— Ему память отшибло, — объяснил Рон. — Заклятие забвения отрикошетило. Вместо нас ударило по нему. Понятия не имеет, кто он такой, где находится, кто мы такие. Я велел ему сидеть и ждать здесь. А то он сам для себя опасен.

Чаруальд добродушно уставился на подошедшую компанию.

— Привет, — сказал он. — Так себе местечко, правда? Вы здесь живёте?

— Нет, — ответил Рон, поворачиваясь к Гарри и поднимая брови.

Гарри наклонился и заглянул в длинную, тёмную трубу.

— Ты, случайно, не придумал, как нам по ней подняться? — спросил он Рона.

Рон покачал головой. Но тут феникс Янгус пролетел вперед и затрепетал крыльями перед Гарри, ярко светя круглыми глазами в темноте. Он зазывно размахивал длинным хвостовым опереньем. Гарри неуверенно глядел на него.

— По-моему, он хочет, чтобы ты схватился за хвост… — проговорил Рон с озадаченным видом. — Но ты ведь слишком тяжёлый для такой птицы, она не сможет вытащить тебя…

— Янгус, — сказал Гарри, — не простая птица. — Он быстро обернулся к остальным. — Будем держаться друг за друга. Джинни, возьми Рона за руку. Профессор Чаруальд…

— Это вы, — резко бросил Рон Чаруальду.

— Возьмите Джинни за другую руку…

Гарри заткнул меч и шляпу-сортировщицу за пояс, Рон взялся за полу Гарриной робы, после этого Гарри потянулся и взял в руки странно горячий хвост.

Невероятная лёгкость распространилась по всему его телу, и в следующую секунду, в громком шорохе крыльев, вся процессия уже летела вверх по трубе. Гарри слышал, как болтающийся позади Чаруальд ахает: «Удивительно! Удивительно! Это просто какое-то волшебство!» Холодный воздух трепетал в волосах и, раньше чем Гарри перестал наслаждаться полётом, тот уже закончился — все четверо очутились на влажном полу туалета Меланхольной Миртл, Чаруальд стал поправлять сбившуюся шляпу, а раковина, под которой скрывалась труба, уже скользила на своё место.

Миртл выпучила глаза.

— Ты жив, — тупо сказала она, обращаясь к Гарри.

— Вовсе необязательно так откровенно демонстрировать своё разочаровние по этому поводу, — мрачно бросил он, вытирая очки от брызг крови и слизи.

— Ой, ну… просто я думала… если бы ты умер, я бы поделилась с тобой унитазом, — пробормотала Миртл, вся залившись серебристой краской.

— Фу! — сказал Рон, когда они вышли из туалета в мрачный, темный коридор. — Кажется, Миртл в тебя влюбилась! У тебя появилась конкурентка, Джинни!

Но Джинни по-прежнему проливала молчаливые слёзы.

— Куда теперь? — спросил Рон, озабоченно посмотрев на Джинни. Гарри показал.

Янгус летел впереди, озаряя коридор золотым сиянием. Ребята шли за ним и вскоре оказались перед кабинетом профессора МакГонаголл.

Гарри постучал и распахнул дверь.

<p>Глава восемнадцатая</p><p>Вознаграждение Добби</p>

Гарри, Рон, Джинни и Чаруальд появились на пороге, заляпанные грязью, слизью, (а Гарри даже и кровью). На какое-то время в комнате повисло гробовое молчание. Затем раздался вопль.

— Джинни!

Это закричала миссис Уэсли, до этого безутешно рыдавшая у камина. Она вскочила, одновременно с мистером Уэсли, и они оба бросились обнимать дочь.

Но Гарри смотрел мимо них. У камина стоял сияющий профессор Думбльдор. Рядом с ним находилась профессор МакГонаголл, она громко и судорожно всхлипывала, прижимая руки к груди. Янгус просвистел крыльями возле уха Гарри и уселся на плечо к Думбльдору в тот самый миг, когда Гарри и Рон оказались в крепких объятиях миссис Уэсли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей