Гарри схватил бутерброд у проходящего мимо официанта и продолжил свой путь вдоль переполненного танцпола. Он пытался найти Рона, чтоб рассказать о Григоровиче, но они с Гермионой были в самой гуще толпы. Гарри облокотился на один из золотых столбов и стал наблюдать за Джинни, которая как раз танцевала с другом Фреда и Джорджа, Ли Джорданом, стараясь не испытывать обиду на обещание, которое он дал Рону.
Он никогда не был на свадьбах прежде, поэтому не мог судить чем празднования волшебников отличаются от маггловских. Но он точно никогда раньше не видел свадебный торт украшенный сверху фигурками фениксов, которые улетели когда резали торт, а шампанское самостоятельно плавало в толпе. Вечер продолжался и начали появляться мотыльки, они облепили навес, сейчас в свете золотых фонарей движение стало неконтролируемым. Фред и Джордж долго отсутствовали в темноте вместе с парой кузин невесты. Чарли, Хагрид и волшебник на полусогнутых ногах в фиолетовой шляпе продавца мясного пирога пели «Оду Герою» в кругу. Он пробирался сквозь толпу стараясь избежать дяди Рона, который уже не мог с точностью утверждать его ли сын Гарри. Гарри отметил одного старого рябого волшебника, сидящего в одиночестве за столиком. Облако белых волос и мотылек в виде фески на темечке делали его похожим на престарелый одуванчик. Он не был уверен как его зовут: брови человека дрожали и Гарри внезапно вспомнил, что это Дож Элфайя — член Ордена Феникса, написавший некролог Дамблдора. Гарри подошел к нему.
— Можно сесть?
— Конечно, конечно, — сказал Дож, у него был высоковатый с отдышкой голос.
— Мистер Дож, я Гарри Поттер, — сообщил ему Гарри.
— Мой славный мальчик, Артур рассказал мне, что ты здесь, замаскированный… Я очень рад, очень польщен, — он с трудом хватал воздух.
В трепетном волнении и с благоговением Дож с бокалом шампанского уставился на Гарри.
— Я думал написать тебе, — прошептал он, — после того, что произошло с Дамблдором… шок… и я уверен, для тебя тоже… — Дож прикрыл глаза, переполненные слезами.
— Я читал некролог, который вы написали в Ежедневном Пророке, я не предполагал, что вы знали Дамблдора так хорошо.
— Так же как и все, — Дож промокнул глаза салфеткой. — Конечно, я знал его дольше всех, если не считать Аберфорта, а почему-то люди похоже никогда не считают Аберфорта.
— Кстати о Ежедневном пророке… Я не знаю, видели ли вы, мистер Дож…
— Прошу называй меня Элфайя, славный мальчик.
— Элфайя, не знаю, видели ли вы интервью Риты Скитер о Дамблдоре?
Лицо Дожа налилось яростью.
— О да, Гарри, видел, эта женщина или вернее стервятник, я уже утомился обсуждать ее. Мне несколько стыдно за грубость, с которой я начал, но таков результат ее клеветнических высказываний о моей невменяемости.
— В этом интервью, — продолжил Гарри. — Рита Скитер намекает, что Профессор Дамблдор увлекался Темными Искусствами.
— Не верь ни одному слову, — прервал Дож. — Ни одному слову, Гарри! Не дай ей запятнать твои воспоминания об Альбусе Дамблдоре!
Гарри разглядел серьезность Дожа и с болью почувствовал не утешение, а досаду. Неужели он на самом деле думал, что так легко и просто выбирать во что ему верить? Неужели Дож не догадывается, насколько Гарри нуждается в понимании?
Дож ответил ему в тон:
— Рита Скитер невыносимая… — возможно он подозревал о чувствах Гарри.
Их разговор прервался из-за визгливого кудахтанья.
— Рита Скитер? Обожаю ее, всегда читаю!
Гарри и Дож подняли глаза и заметили рядом тетушку Мюриэль с танцующими на шляпе перьями и бокалом золотого шампанского в руках. — Вы знали, она пишет книгу о Дамблдоре.
— Здравствуй, Мюриэль, — сказал Дож. — Мы как раз обсуждали…
— Эй ты, дай свой стул, мне сто семь!
Еще один рыжеголовый кузин Уизли испуганно оглянулся и подскочил со своего места, тем временем тетушка Мюриэль быстренько развернула стул и с удивительной быстротой шлепнулась на него, втиснувшись между Гарри и Дожем.
— Еще раз здравствуй Барри или как там тебя. И так что вы там говорили о Рите Скитер, Элфай? Вы знаете что она пишет биографию Дамблдора? Не могу дождаться, надо будет занять место у «Завитуше и Кляксе».
Дож стал натянутым и напыщенным с этой минуты, но тетушка Мюриэль осушила бокал и щелкнула своими узловатыми пальцами, подзывая официанта для замены. Она сделала еще один большой глоток шампанского, рыгнула и начала:
— Не нужно строить из себя пару фаршированных жаб! До того как он стал уважаемым и почтенным и вся эта чепуха, ходили различные кривотолки об Альбусе!
— Плохо слепленная ерунда! — сказал Дож, снова покрываясь пятнами редисочного цвета.
— Я знала, что ты так ответишь, Элфай, — прокудахтала тетушка. — Я заметила, как ты обошел грязные детали в некрологе!
— Мне жаль если ты так думаешь, — продолжил Дож более холодно. — К твоему сведению, я писал от всего сердца.
— О, мы все знаем о твоем преклонении перед Дамблдором, я бы даже осмелилась сказать, что ты все еще думаешь, что он святоша, несмотря на то что он отказался от сестры сквиба!
— Мюриэль!!! — завопил Дож.
Озноб, с которым не могло справиться ледяное шампанское, прокрался в грудь Гарри.