В конце очередного коридора они вдруг почувствовали, как содрогнулось все здание. Гигантскую вазу смело с постамента взрывной волной, и мгновенно стало ясно, что столь страшные заклятия – дело рук не учителей и не Ордена.
– Все хорошо, Клык… хорошо! – завопил Огрид, но огромный пес снарядом пронесся в воздухе, улетая прочь вместе с осколками фарфора. Огрид погнался за перепуганной собакой, оставив Гарри одного.
Гарри летел по замку, едва касаясь содрогающегося пола, с палочкой на изготовку. Целый коридор рядом с ним мчался нарисованный маленький рыцарь, сэр Кэдоган. Он перемещался из картины в картину, лязгая доспехами и подбадривая Гарри, а маленький упитанный пони трусил следом.
– Выскочки, негодяи, собаки, подлецы! Покончи с ними, Гарри Поттер, выгони их отсюда!
Гарри завернул за угол и наткнулся на Фреда. Тот вместе с Ли Джорданом, Ханной Аббот и еще несколькими школьниками стоял у пустого пьедестала, где раньше была статуя, закрывавшая тайный проход. Выставив перед собой палочки, они внимательно слушали, не раздастся ли изнутри шум.
– Ночка – самое оно! – выкрикнул Фред, когда стены замка снова содрогнулись. Гарри побежал дальше, охваченный страхом и ликованием. Один коридор кишел совами; миссис Норрис шипела и махала на них лапами, очевидно пытаясь вернуть на место…
– Поттер!
Аберфорс Думбльдор с палочкой наготове вырос впереди, перегораживая дорогу.
– Поттер, через мой паб прошли сотни школьников!
– Да, знаю: эвакуация, – сказал Гарри. – Вольдеморт…
– …атакует, потому что они тебя не отдали, – закончил за него Аберфорс. – Я не глухой, его весь Хогсмед слышал. И вы не догадались взять в заложники парочку слизеринцев? Вы ведь и деточек Упивающихся Смертью переправили в безопасное место. Не умнее ли было оставить?
– Это Вольдеморта не остановило бы, – ответил Гарри. – К тому же ваш брат никогда бы так не поступил.
Аберфорс хмыкнул и ринулся прочь.
Он свернул в последний коридор и завопил от досады и облегчения, увидев Рона и Гермиону с какими-то большими, изогнутыми грязно-желтыми штуками в руках. У Рона из-под мышки торчала метла.
– Что за фигня, где вы были? – закричал Гарри.
– В Тайной комнате, – сказал Рон.
– В Тайной…
– Это все Рон придумал! – задыхаясь, воскликнула Гермиона. – Ну не гений? Ты ушел, и я сказала Рону: даже если мы найдем другой окаянт, как от него избавимся? Мы и с кубком пока ничего не сделали! А Рон и придумал! Василиск!
– Что василиск?
– Средство избавления от окаянтов, – просто объяснил Рон.
Взгляд Гарри скользнул на грязно-желтые штуки у них в руках, и он понял, что это огромные изогнутые клыки, вырванные, очевидно, у мертвого чудовища.
– Но как вы туда попали? – спросил он Рона. – Вы же не говорите на серпентарго!
– А вот Рон и говорил! – прошептала Гермиона. – Покажи, Рон!
Тот жутко зашипел, будто его душат.
– Так ты открыл медальон, – сконфуженно сказал он Гарри. – А я, хоть и не с первой попытки, но, – он скромно пожал плечами, – повторил.
– Гений! – радостно воскликнула Гермиона. – Просто гений!
– Значит… – Гарри пытался уследить за ходом событий. – Значит…
– Минус еще один окаянт, – договорил Рон и достал из-под куртки изуродованные останки кубка Хельги Хуффльпуфф. – Гермиона его расколола. Хотела сама. А то все клюют, а ей не дают.
– Гениально! – восхитился Гарри.
– Да ерунда. – Рон, чрезвычайно довольный собой, деликатно потупился. – А у тебя что новенького?
Едва он это произнес, наверху что-то взорвалось, с потолка посыпалась пыль, и вдалеке закричали.
– Я знаю, как выглядит диадема, и знаю, где она, – затараторил Гарри. – Он спрятал ее там же, где я – учебник по зельеделию, где вообще веками всё прятали. Он думал, один такой умный. Пошли.
Стены опять задрожали. Гарри через скрытый проход увлек Рона и Гермиону вниз по лестнице в Кстати-комнату. Там было пусто – если не считать Джинни, Бомс и пожилой ведьмы в изъеденной молью шляпе. Гарри сразу узнал бабушку Невилла.
– А, Поттер, – невозмутимо проговорила та, будто как раз его и ждала. – Вот вы-то и расскажете, что там творится.
– Все целы? – в один голос спросили Джинни и Бомс.
– Насколько мы знаем, – ответил Гарри. – В переходе к «Башке борова» еще кто-то остался?
Он знал: комната не изменится, пока в ней кто-то есть.
– Я была последняя, – сказала миссис Лонгботтом, – и запечатала тоннель. Неразумно оставлять его открытым, раз Аберфорса нет в пабе. Вы видели моего внука?
– Он сражается, – ответил Гарри.
– Естественно, – гордо произнесла старуха. – Прошу простить, я должна ему помочь. – И она с неожиданной прытью помчалась к каменной лестнице.
Гарри посмотрел на Бомс:
– Я думал, ты с Тедди у мамы.
– Я не могла там торчать и не знать ничего. – Бомс мучительно скривилась. – Мама присмотрит за малышом… вы знаете, где Рем?
– Собирался вести отряд на территорию…
Бомс убежала без единого слова.