Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

— Гарри, что если меч — у Батильды? Что если Дамблдор доверил его ей?

Гарри обдумал этот вариант. К этому времени Батильда должна быть очень старой и, по словам Мюриэль, еще и «ку-ку». Возможно ли, что Дамблдор мог оставить у нее меч? Если так, то он слишком полагался на удачу. Дамблдор никогда не упоминал, что заменил меч фальшивкой и не так уж распространялся о своей дружбе с Батильдой. Тем не менее, сейчас было не время делиться своими сомнениями по поводу теории Гермионы, поскольку она удивительно согласовывалась с заветным желанием Гарри.

— Точно! Он, должно быть, так и сделал! Итак, мы собираемся отправиться в Годрикову Лощину?

— Да, но мы должны все тщательно обдумать, Гарри, — она села прямо, и Гарри понял, что, перспектива придумать новый план подняла ей настроение, так же как и ему. — Для начала нам надо потренироваться аппарировать вдвоем под мантией-невидимкой. И, наверное, не помешает подучить маскировочные чары, если только ты не думаешь, что мы пройдем всю дорогу, сжавшись под мантией или принимая Оборотное зелье. В этом случае надо у кого-нибудь позаимствовать волосы. На самом деле, я считаю, что лучше поступить именно так: чем сильнее наша маскировка, тем безопаснее…

Гарри позволил ей говорить дальше, кивая и соглашаясь в паузах, но мысли его витали далеко отсюда. В первый раз, с тех пор, как он узнал, что меч в Гринготтсе — подделка, он чувствовал прилив вдохновения.

Он собирался вернуться домой, туда, где у него когда-то была семья. Если бы не Волдеморт, именно в Годриковой Лощине он бы вырос и проводил все школьные каникулы. Он бы мог приглашать друзей в свой дом… У него даже могли быть братья и сестры. И мама испекла бы пирог на его семнадцатилетие. Никогда еще жизнь, которой он лишился, не казалась ему такой реальной, как в тот момент, когда он готовился увидеть дом, который был у него отнят. После того, как Гермиона пошла спать, Гарри бесшумно достал из ее сумочки свой рюкзак, а из него — альбом, давным-давно подаренный Хагридом. Первый раз за несколько месяцев он рассматривал старые фотографии своих родителей, улыбающихся и махающих ему со снимков — все, что у него сейчас от них осталось.

Гарри бы с радостью отправился в Годрикову Лощину на следующий же день, но у Гермионы были другие соображения. Будучи убежденной, что Волдеморт ждет возвращения Гарри в деревню, где погибли его родители, она решительно настаивала на том, что они отбудут, только когда уверятся, что их маскировка совершенна. Так что отъезд состоялся лишь спустя целую неделю, после того как они тайком заполучили волосы у ничего не подозревавших магглов, совершавших рождественские покупки, и попрактиковались в аппарации вдвоем под мантией-невидимкой — только тогда Гермиона, наконец, согласилась, что все готово к путешествию.

Они собирались аппарировать в деревню под покровом сумерек, так что выпили оборотное зелье ближе к вечеру. Гарри превратился в лысеющего маггла средних лет, а Гермиона — в его низенькую и довольно невзрачную жену. Ридикюль, в который были сложены все их пожитки (кроме хоркрукса — его Гарри носил на шее), Гермиона спрятала во внутренний карман своего застегнутого на все пуговицы пальто. Гарри накрыл обоих мантией-невидимкой, и они снова провалились в удушающую темноту.

Гарри открыл глаза. Сердце билось где-то в горле. Они стояли рука об руку на заснеженной тропинке под темно-синим небом, в котором уже начинали слабо мерцать первые ночные звезды. По обеим сторонам от узкой дороги виднелись дома, в окнах которых мигали огни рождественских лампочек. Немного впереди золотой свет фонарей подсказывал, что там находится центр деревни.

— Здесь столько снега! — прошептала Гермиона. — Почему мы не подумали о снеге? После всех наших предосторожностей мы будем оставлять следы! Придется от них избавляться — ты иди вперед, я буду это делать…

Гарри не захотел входить в деревню в виде шуточной театральной лошади, пытаясь закрываться мантией-невидимкой, пока Гермиона заметает следы магией.

— Давай снимем мантию, — сказал он и добавил, когда она испуганно посмотрела на него: — Ой, ну пошли, мы не похожи на себя, и вокруг — никого.

Гарри сунул мантию под куртку, и они беспрепятственно продолжили путь мимо одноэтажных зданий, чувствуя, как холодный воздух покалывает лицо. В любом из их этих домов когда-то могли жить Джеймс и Лили, любой мог принадлежать Батильде. Гарри пристально разглядывал входные двери, заснеженные крыши, крылечки, гадая, вспомнит ли он что-нибудь, но зная в душе, что это невозможно, что ему было меньше года, когда он покинул это место навсегда. Он даже не был уверен, что вообще увидит свой дом — он не знал, что случается, когда умирают люди, защищенные чарами Fidelius. Тут узкая дорога, по которой они шли, свернула налево, к маленькой площади в центре деревни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы