— Как ты себя чувствуешь? — Гермиона подошла ближе и посмотрела Гарри в лицо. — Ты выглядишь ужасно!
— Ну, — неуверенно ответил Гарри. — Наверное, всё-таки лучше, чем Олливандер.
Когда он закончил рассказывать о том, что он видел, Рон выглядел шокированным, а Гермиона — просто напуганной.
— Но это должно было прекратиться! Твой шрам… так не должно было больше быть! Нельзя позволять, чтобы эта связь снова восстановилась! Дамблдор хотел, чтобы ты закрывал свой разум!
После того, как он не ответил, она взяла его за руку.
— Гарри, он захватывает Министерство, газеты и половину мира волшебников! Не позволяй ему завладеть и твоей головой!
Глава шестая
Упырь в пижаме
В последующие дни домом владело потрясение от потери Грозного Глаза, Гарри все время ждал, что он вот-вот появится и, ковыляя, пройдет через черный ход, как другие члены Ордена, которые приходили и уходили, чтобы доставить новости. Гарри чувствовал, что только действие поможет уменьшить его горе и чувство вины, и что ему следует приступить к выполнению долга: найти и уничтожить хоркруксы как можно быстрее.
— Ну, ты же ничего не сможешь поделать с, — Рон беззвучно, одними губами произнес это слово, — «хоркруксами», пока тебе не исполнится семнадцать. Ты все еще под наблюдением. А планировать тут можно с тем же успехом, что и в любом другом месте, разве нет? Или, — он заговорил шепотом, — ты думаешь, что знаешь, где эти Сам-Знаешь-Что?
— Нет, — признался Гарри.
— Думаю, Гермиона что-то нашла, — сказал Рон. — Она сказала, что прибережет результаты, пока ты не окажешься здесь.
Они завтракали за столом, мистер Уизли и Билл только что ушли на работу. Миссис Уизли пошла наверх, будить Гермиону и Джинни, а Флер отправилась принимать ванну.
Наблюдения не станет двадцать первого, — сказал Гарри. — То есть, мне просто нужно здесь пробыть четыре дня. Тогда я смогу…
— Пять дней, — решительно поправил Рон. — Нам нужно остаться на свадьбу. Они же нас убьют, если мы ее пропустим.
Гарри понял, что «они» — это Флер и миссис Уизли.
— Всего один лишний день, — сказал Рон, глядя на возмущенного Гарри.
— Они что, не понимают, как важно?..
— Нет, конечно, — сказал Рон. Понятия не имеют. А теперь, раз уж ты упомянул об этом, я хочу с тобой поговорить.
Рон взглянул на дверь в коридор, чтобы убедиться, что миссис Уизли еще не возвращается, а потом наклонился ближе к Гарри.
— Мама пыталась выпытать у меня и Гермионы, что мы собираемся делать. Ты у нее на очереди, так что приготовься. Папа и Люпин тоже спрашивали, но мы сказали, что Дамблдор просил тебя никому не говорить, кроме нас, и они отстали. Только не мама. Она упрямая.
Прогноз Рона сбылся за несколько часов. Незадолго до обеда миссис Уизли увела Гарри от остальных, попросив его помочь определить, кому принадлежит мужской носок без пары; по ее мнению, он мог выпасть из его рюкзака. Как только он оказался в крошечном чулане, отделенном от кухни, она начала говорить.
— Рон и Гермиона, кажется, думают, что вы трое бросаете Хогвартс, — начала она обычным, непринужденным тоном.
— О, — сказал Гарри, — Ну, да. Да.
Валик для глажки белья сам по себе повернулся в своем углу, вылавливая нечто, похожее на один из жилетов мистера Уизли.
— Можно спросить, почему вы бросаете учебу? — спросила миссис Уизли.
— Ну, Дамблдор оставил мне… одно дело, — пробормотал Гарри, — Рон и Гермиона знают о нем и хотят отправиться со мной.
— Что за дело?
— Извините, я не могу…
— Ну, откровенно говоря, я считаю, что Артур и я имеем право знать, и я уверена, что мистер и миссис Грейнджер согласились бы с этим, — сказала миссис Уизли. Гарри боялся атаки "обеспокоенных родителей". Он заставлял себя смотреть прямо в ее глаза, заметив при этом, что они точно такого же оттенка коричневого, как у Джинни. Это не помогало.
— Дамблдор хотел, чтобы никто кроме нас не знал об этом, миссис Уизли. Мне жаль. Рон и Гермиона не должны идти, они сами решили…
— Я не понимаю, почему ты должен уходить! — вскрикнула она, отбрасывая притворство. — Вы едва стали совершеннолетними, все вы! Полная чепуха, уж если Дамблдору было что-то нужно, то у него в распоряжении был весь Орден! Гарри, ты наверняка неправильно его понял. Возможно, он рассказывал тебе о том, что хотел сделать, а ты понял, что он хотел, чтобы это сделал ты…
— Я все правильно понял, — решительно сказал Гарри, — Все должен сделать я.
Он протянул ей носок без пары с золотым орнаментом в виде озерного тростника, который он якобы должен был опознать.
— А это не мое. Я не болею за «Паддлмир Юнайтед».
— О, конечно, нет, — сказала миссис Уизли, неожиданно обычным тоном, что звучало довольно обескураживающе. — Мне надо было понять. Что ж, Гарри, пока ты здесь, у нас, ты ведь не откажешься помочь подготовиться к свадьбе Билла и Флер? Еще так много нужно сделать.
— Нет… я… конечно, нет, — сказал Гарри в замешательстве из-за неожиданной смены темы разговора.
— Очень мило с твоей стороны, — ответила она и, улыбаясь, вышла из чулана.