Читаем Гарнизон. Крепость (СИ) полностью

В небе тем временем было уже не так светло, солнце потихоньку уходило, оставляя на небе желтоватые и красные проблески.

— Отдайте мне одежду-то! Здесь же охренеть как холодно! — первое, что сказал этот самый мужчина, после того как встал и ухватился за свои гениталии, подрагивая от холода всем телом.

— Ах да… — сказал старик и кинул весь ворох того, что было в его руках, прямо в измененного, отчего тот едва смог всё это поймать и удержать. — Ну вот. Сам попросил, так и получи.

Тот же ничего не сказал, лишь скверно глянув на колдуна, после чего поспешил одеваться, пока старик прощался с оленем, который вдруг резко взлетел и куда-то быстро удалился.

— Ебануться… — тихо протянул измененный, уже будучи одетым и смотря в сторону улетающего животного. — У вас здесь все звери летают?

— Нет. — коротко отрезал старик, а затем что-то прошептал топору, и тот исчез, но после, оглядев мужчину, добавил:

— Пойдём в усадьбу, поешь. А то ещё неизвестно, от чего помрёшь: от холода или от голода… Потом, может быть, баню растоплю, коли желание будет.

И после этого старик пошёл к двери своего большого жилища. А за ним, немного постояв, пошёл до сих пор не представившийся воскресший.

— Так вы на русском умеете говорить, да? — уже почти у двери спросил колдуна он.

— А что, незаметно было? — приподнял бровь Ляяхйе.

— Ну… Да. То есть нет. Я говорю: так почему те хуе… люди не говорили на русском, а вы говорите? — поперхнулся мужчина, вовремя остановившись перед бранью, чтобы выглядеть более вежливым.

Тот же, завидя это, рассмеялся, открывая дверь и отряхивая ноги от снега:

— Те, как ты сказал… Хуелюди, не знают твоего языка по той причине, что родились и жили здесь. Вот и всё. — пожал он плечами и вошёл, а за ним зашёл и измененный.

Оказавшись внутри, мужчина осмотрелся в комнате удивлённым взглядом: его внимание привлекли люстры, камин, мебель, стоявшая по комнате. Всё это казалось ему чем-то сказочным, но в то же время переплетающееся с чем-то из родных мест, чем-то современным.

Сняв шубу и оставшись в одной рубахе он немного прошёлся, однако старик позвал его в другую комнату:

— Пойдём, сейчас отужинаем, заодно и о себе расскажешь.

— Ну… Было бы что рассказывать. — полушепотом сказал измененный и, вздохнув, пошёл за стариком.

На кухне было куда оживлённее, здесь, сидя за столом, читала какую-то книгу Ёта, жена Ляяхйе. Завидев гостя, она вдруг отложила источник своего занятия в сторону и сказала:

— Ох, долго ты как-то… — она подошла к мужу и коротко поцеловала в щёку, на что тот ответил:

— Произошла небольшая заминка, так бы добрались быстрее.

Но, чуть отходя, женщина кинула добрый приветственный взгляд и на измененного:

— А вот и гость! — воскликнула она. — Как зовут-то тебя? А то я-то тебя только мертвецом видела, теперь вот только вживую… — поспешила поинтересоваться жена колдуна.

— Э… Мертвецом видели?… — не понял мужчина, глянув сначала на старика, который, закатив глаза и как-то нехорошо посмотрев на свою жену, сейчас накладывал в две тарелки какой-то суп, в котором плавала морковка и кусочки говядины. Вроде бы щи.

Ёта же повела плечами, не заметив в своём вопросе ничего необычного.

— Александр. — ответил мужчина.

— Странные имена у вас всех там… — качнула она головой. — Хотя у мужа моего тоже не самое лучшее.

— Нормальное у него имя. Так звали трёх наших императоров. — внёс своё Ляяхйе, ставя тарелки на стол.

— Ну как знаешь. Я на верхе не жила. Ладно, оставлю вас, решайте тут свои дела мужские. А тебе… Александр, я постелю в зале, там даже этот ваш есть… — она задумалась, но потом сказала: — Телевизор, вот.

И после этого женщина покинула кухонную комнату.

Александр же сел, наконец, за стол, последовав примеру Ляяхйе.

Затем, немного поев в абсолютном молчании, недавно воскресший изменённый наконец с осторожностью спросил:

— Я вот вам своё имя сказал. А вы нет. Неправильно как-то…

— Ляяхйе меня зовут. Родовое имя говорить не стану, слишком длинно и сложно для вашего языка. — ответил старик.

— Лааадно… Допустим. — протянул Александр: — А что ваша… Жена, наверное… Имела ввиду под «мёртвым» мной? Она же не буквально, да?

Колдун, доев очередную ложку щей, всё решил ответить:

— Буквально. Но сейчас ты не мёртв и должен радоваться. Больше говорить ничего не буду на этот счёт, не хочу травмировать твою детскую психику.

Мужчина, сглотнув, а затем немного усмехнувшись, высказался:

— Да… Да вы уже травмировали. Но можете ещё на одну вещь ответить?

Ляяхйе кивнул, давая разрешение на то.

— Кто были те люди, и чего они к нам пристали? — фильтровал свою речь изменённый, стараясь обходиться без брани в особенно чувственных моментах.

— Ммм… — прожевал старик, а затем аккуратно вытащил изо рта лавровый лист, откинув в сторону: — Гадкое растение… Хм. Не знаю поймёшь ли ты.

— Ну, вы скажите, а там я сам подумаю уже, как оно. — пожал плечами Александр и отодвинул в сторону тарелку, так как первым доел свою порцию.

— Долгая история, но ладно, слушай. А потом, как раз и в баньку сходишь… — начал старик, уже и сам отложив свою опустевшую тарелку из-под щей:

Перейти на страницу:

Похожие книги